Számok néhány nyelvben
„Számos probléma” felmerülhet. A számokat általában a nyelvtanulás elején megtanulja az ember és alap tudnivalónak elkönyveli. Idővel azonban elfelejtődhetnek bizonyos számok pontos helyesírási sajátosságai, vagy az angolban akár kiejtésük is, főleg a sorszámneveknél. (Nekem a ninth kiejtése merült feledésbe, de az is lehet, soha nem is tudtam azelőtt, hogyan kell kiejteni, amikor már magas szinten tudtam angolul – van ilyen!) Az angolban könnyű összekeverni a 14 (fourteen), 40 (forty) és 4. (fourth) számnév helyesírását, hogy melyikben van u betű, melyikben nincs. Azt is el lehet felejteni, hogy az eighteen egy vagy két t-vel íródik-e. Könnyen elsiklik az ember felette és elfelejtheti, ha meg is tanulta, hogy az olaszban a diciassette két s-szel, a diciannove pedig két n-nel van. Ez főleg azért van, mert a számokat csak nagyon ritkán szoktuk betűvel leírni.
Alább megnézzük a számokat néhány nyelven. Közben főleg a nyelvtanulás során problémát okozó esetekre térünk ki bővebben.
Újlatin nyelvek
Aki több újlatin nyelvet is beszél, főleg a 4-et keverheti össze könnyen az egyes nyelvekben. Elég annyit megjegyezni, hogy csak az olaszban írjuk két t-vel a quattro-t!
Az „egy”, mint határozatlan névelő és mint számnév is mindegyik nyelvben egyezik nemben azzal a főnévvel, amelyre vonatkozik.
OLASZ | FRANCIA | SPANYOL | PORTUGÁL | KATALÁN | ROMÁN | |
0 | zero | zéro | cero | zero | zero | zero |
1 | uno | un, une | uno | um, uma | u, un, una | unu |
2 | due | deux | dos | dois, duas | dos, dues | doi |
3 | tre | trois | tres | três | tres | trei |
4 | quattro | quatre | cuatro | quatro | quatre | patru |
5 | cinque | cinq | cinco | cinco | cinc | cinci |
6 | sei | six | seis | seis | sis | şase |
7 | sette | sept | siete | sete | set | şapte |
8 | otto | huit | ocho | oito | vuit | opt |
9 | nove | neuf | nueve | nove | nou | nouă |
10 | dieci | dix | diez | dez | deu | zece |
11 | undici | onze | once | onze | onze | unsprezece |
12 | dodici | douze | doce | doze | dotze | doisprezece |
13 | tredici | treize | trece | treze | tretze | treisprezece |
14 | quattordici | quatorze | catorce | catorze | catorze | paisprezece |
15 | quindici | quinze | quince | quinze | quinze | cincisprezece |
16 | sedici | seize | dieciséis | dezasseis | setze | şaisprezece |
17 | diciassette | dix-sept | diecisiete | dezassete | disset | şaptesprezece |
18 | diciotto | dix-huit | dieciocho | dezoito | divuit | optsprezece |
19 | diciannove | dix-neuf | diecinueve | dezanove | dinou | nouăsprezece |
20 | venti | vingt | veinte | vinte | vint | douăzeci |
10 és 20 között a „váltás” az olaszban, a franciában és a katalánban 17-nél kezdődik, előtte 1+10, 2+10 … 6+10 módon fejezik ki a számokat 10 és 20 között, utána úgy, hogy 10+7, 10+8, 10+9. Ez a „váltás” a spanyolban és a portugálban már 16-nál kezdődik. A román végig az 1+10, 2+10, stb. minta szerint fejezi ki ezeket a számokat, és a 20 is eltér a többi nyelvtől (2×10).
OLASZ | FRANCIA | SPANYOL | PORTUGÁL | KATALÁN | ROMÁN | |
10 | dieci | dix | diez | dez | deu | zece |
20 | venti | vingt | veinte | vinte | vint | douăzeci |
30 | trenta | trente | treinta | trinta | trenta | treizeci |
40 | quaranta | quarante | cuarenta | quarenta | quaranta | patruzeci |
50 | cinquanta | cinquante | cincuenta | cinquenta | cinquanta | cincizeci |
60 | sessanta | soixante | sesenta | sessenta | seixanta | şaiszeci |
70 | settanta | soixante-dix | setenta | setenta | setanta | şaptezeci |
80 | ottanta | quatre-vingts | ochenta | oitenta | vuitanta | optzeci |
90 | novanta | quatre-vingt-dix | noventa | noventa | noranta | nouăzeci |
100 | cento | cent | ciento | cem | cent | o sută |
A tízesek kifejezése:
A francia 70, 80, 90 eltér a többi nyelvtől: 70 = 60+10 (soixante+dix); 80 = 4×20 (quatre x vingts); 90 = 4 x 20 +10 (quatre x vingts + dix). Belga nyelvterületen használatosak a többi újlatin nyelvhez hasonló elnevezések: septante, octante, novante.
A katalán 90 (noranta) lóg még ki a sorból, r van benne, nem v, ahogy a többi nyelv alapján várnánk. Viszont a katalánban a 9-ben (nou) sincs v. A román kakukktojás, a -zeci végződés eltér a más nyelvekben megszokott -anta, -enta, -ente végződésektől, a 100 pedig szintén eltér.
Az újlatin nyelvek természetesen a latin számokat vitték tovább. Néhány újlatin számnév részletesebben: számok olaszul, számok franciául, számok spanyolul, számok portugálul.
–
Germán nyelvek
ANGOL | NÉMET | HOLLAND | |
0 | zero | null | nul |
1 | one | eins | een |
2 | two | zwei | twee |
3 | three | drei | drie |
4 | four | vier | vier |
5 | five | fünf | vijf |
6 | six | sechs | zes |
7 | seven | sieben | zeven |
8 | eight | acht | acht |
9 | nine | neun | negen |
10 | ten | zehn | tien |
A hasonlóság adott, még szóban is, ami könnyen okozhat keveredést a nyelvtanuló agyában. Írásban a 4 (vier) és a 8 (acht) megegyezik a hollandban és a németben. Az angolban egyik szám sem egyezik meg a némettel vagy a hollanddal, de pl. a 7 (seven, zeven) csak egyetlen betűben tér el a hollandtól.
SVÉD | NORVÉG | DÁN | IZLANDI | FERÖERI | |
0 | noll | null | nul | núll | null |
1 | ett | en | en | einn | eitt |
2 | två | to | to | tveir | tvey |
3 | tre | tre | tre | Þrír | trý |
4 | fyra | fire | fire | fjórir | fýra |
5 | fem | fem | fem | fimm | fimm |
6 | sex | seks | seks | sex | seks |
7 | sju | syv | syv | sjö | sjey |
8 | åtta | åtte | otte | átta | átta |
9 | nio | ni | ni | níu | níggju |
10 | tio | ti | ti | tíu | tíggiu |
1-10-ig a svéd, norvég, dán számnevek nagyon hasonlítanak, de lényegében csak az 5 (fem) íródik ugyanúgy mind a három nyelvben. A norvég és a dán írás általában véve is rendkívül hasonló, a számok írása a 8 kivételével meg is egyezik teljesen. Az izlandi és feröeri nagyobb eltérést mutat az előző három nyelvhez képest és egymáshoz képest is.
ANGOL | NÉMET | HOLLAND | SVÉD | NORVÉG | DÁN | |
11 | eleven | elf | elf | elva | elleve | elleve |
12 | twelve | zwölf | twaalf | tolv | tolv | tolv |
13 | thirteen | dreizehn | dertien | tretton | tretten | tretten |
14 | fourteen | vierzehn | veertien | fjorton | fjorten | fjorten |
15 | fifteen | fünfzehn | vijftien | femton | femten | femten |
16 | sixteen | sechzehn | zestien | sexton | seksten | seksten |
17 | seventeen | siebzehn | zeventien | sjutton | sytten | sytten |
18 | eighteen | achtzehn | achttien | arton | atten | atten |
19 | nineteen | neunzehn | negentien | nitton | nitten | nitten |
20 | twenty | zwanzig | twintig | tjugo | tjue | tyve |
Számok 10 és 20 között: Az angol eighteen (eight + ten) csak egy t-vel van! A németben csak a sechzehn (s kiesik) és a siebzehn (-en esik ki) alakja okozhat nehézséget. A holland vier + tien alakból veertien lesz, az achttien pedig két t-vel van, tehát nem olvad össze, mint az angolban a két t. A svéd, norvég, dán 18-ban a 8 å ill. o betűje a-ra vált.
Írásban 10-19-ig a dán és norvég számok megegyeznek, a svédhez is eléggé hasonlítanak.
ANGOL | NÉMET | HOLLAND | SVÉD | NORVÉG | DÁN | |
10 | ten | zehn | tien | tio | ti | ti |
20 | twenty | zwanzig | twintig | tjugo | tjue | tyve |
30 | thirty | dreißig | dertig | trettio | tretti | tredive |
40 | forty | vierzig | veertig | fyrtio | førti | fyrre |
50 | fifty | fünfzig | vijftig | femtio | femti | halvtreds |
60 | sixty | sechzig | zestig | sextio | seksti | tres |
70 | seventy | siebzig | zeventig | sjuttio | sytti | halvfjerds |
80 | eighty | achtzig | tachtig | åttio | åtti | firs |
90 | ninety | neunzig | negentig | nittio | nitti | halvfems |
100 | one hundred | hundert | honderd | hundra | hundre | hundrede |
1000 | one thousand | tausend | duizend | tusen | tusen | tusind |
A holland 80 (tachtig) rendkívüli, egy ejtéskönnyítő t került az elejére, ez nem elírás. A norvég és dán mindent elsöprő írásbeli hasonlósága a tízeseknél szabadságra ment. Nem, hogy nem egyeznek meg betűről betűre, de nem is hasonlítanak a 50-től felfele. Még a 100 és az 1000 is eltér egy kicsit.
A dán számnevekről
Dánul a tízesek érdekesen alakulnak. 50 és 90 között a tízeseket 20 valamilyen szorzataként fejezik ki. Ezeket a szorzatokat azonban már szinte nyomokban is alig lehet felfedezni a számnevekben, mivel nem elég, hogy ma már archaikusnak számító szavakból állnak össze, amik jelentősen le is vannak rövidítve, némelyik meglehetősen rejtjelesen van kódolva. Mindegyikben megtalálható az utalás a sinde (a „-szor, -ször” régies alakja) szóra egy árva s betű formájában, és a 20-as szám, amivel szorzunk, egyik alakban sincs benne már, csak odaértendő.
A 60 és a 80 kifejezése még „egészen egyszerű”:
60: tres = tre sinde tyve (3 x 20)
80: firs = fir(e) sinde tyve (4 x 20)
Az 50, 70 és 90 felépítésének megértéséhez némi előismeretre van szükség. Mint köztudott, az 50, 70 és 90 nem írható fel egész szám 20-szal való szorzataként:
2.5 x 20 = 50 (halvtreds)
3.5 x 20 = 70 (halvfjerds)
4.5 x 20 = 90 (halvfems)
A számnév elején a halv jelentése „fél”. Utána az a szám áll, aminél egy féllel kisebbre van szükségünk (tre → tred, fire → fjerd, fem, ezek valójában törtszámok), majd a végére jön az s betű, ami arra utal, hogy ezt az egészet megszorozzuk 20-szal. Tehát kb. úgy áll össze pl. az 50, hogy (3-0.5)x20. A 3-0.5-öt olyan bonyolultan fejezi ki, hogy „fél harmad”, a 4-0.5-öt „fél negyed”, az 5-0.5-öt „fél ötöd”.
Tőszámneveknél általában a „hússzal való szorzástól mentes”, rövidített alakot használják (tehát a sinde tyve elmarad a végéről), a sorszámneveket azonban ebből az eredetileg hosszabb alakból képzik, pl. 50. = halvtredsindstyvende.
Nyelvreform keretében megpróbálták már a 20-as alapú számokat a máshol szokványos, 10-es alapú számokkal kicserélni, de ennek nem volt sikere. A 10-es alapú számokat csak a skandináv országok közötti kommunikációban használják és pénzügyi területen, pl. csekkek kitöltésénél. Ezek: 50 femti, 60 seksti, 70 syvti, 80 ot(te)ti, 90 niti.
Néhány germán nyelv számnevei részletesebben: számok angolul, számok németül, számok hollandul, számok svédül, számok izlandiul.
–
Türk nyelvek
TÖRÖK | AZERI | TÜRKMÉN | KIRGIZ | ÜZBÉG | KAZAK* | BASKÍR* | |
0 | sıfır | nol | |||||
1 | bir | bir | bir | bir | bir | bir (бір) | ber (бер) |
2 | iki | iki | iki | eki | ikki | eki (екі) | ike (ике) |
3 | üç | üç | üç | üch | uch | üş (үш) | ôs (өс) |
4 | dört | dörd | dört | tört | to’rt | tört (төрт) | dùrt (дүрт) |
5 | beş | beş | bäş | besh | besh | bes (бес) | biš (биш) |
6 | altı | altı | alty | alty | olti | altı (алты) | alty (алты) |
7 | yedi | yeddi | ýedi | jeti | yetti | jeti (жеті) | ete (ете) |
8 | sekiz | səkkiz | sekiz | segiz | sakkiz | segiz (сегіз) | ḥigeẓ (һигеҙ) |
9 | dokuz | doqquz | dokuz | toguz | to’qqiz | toğız (тоғыз) | tuġyẓ (туғыҙ) |
10 | on | on | on | on | o’n | on (он) | un (ун) |
A *-gal megjelölt nyelvek cirill írásmódot használnak. Azért vannak itt a számok latin betűkkel is feltüntetve, hogy jobban érzékelhető legyen a rokon nyelvekkel a hasonlóság.
Lásd még részletesen: A számok törökül.
A türk nyelvcsaládba tartozó nyelvek számneveit Kriseffnek (hristfor@inbox.ru) köszönhetjük!
–
Finnugor nyelvek
A magyar számneveket jól ismerjük, de más finnugor nyelv számnevei már kevésbé ismertek hazánkban.
A számok manysi (vogul) nyelven.
Szláv nyelvek
Erről kicsit többet is lehetne majd írni. A száz minden szláv nyelven sto, valahol cirill betűkkel írják.
——
Érdekesség: a számok szanszkrit nyelven:
—
Linkek:
Számnevek portugálul és néhány más nyelven
Angol Tanszék – angol számnevek
ielanguages.com – Free Language Tutorials
A dán számokról angolul az olestig.dk oldalán
Kapcsolódó bejegyzések:
február 19, 2012
Hasonló szavak több nyelvben | Tanuljunk nyelveket![…] Az alapszókincs eleve hasonló a rokon nyelvekben, ide tartoznak pl. a napok nevei, a színek és a számnevek. […]
január 16, 2024
Visnovitz GyörgyA dán számnevekhez, ha már magyaroknak tanítjuk:
Ezt írják: A 3-0.5-öt olyan bonyolultan fejezi ki, hogy „fél harmad”, a 4-0.5-öt „fél negyed”, az 5-0.5-öt „fél ötöd”.
Ez bizony a magyarban is létezik, régies formaként, időtartam órákban megadására pl. 3-0,5=2,5 = harmadfél (=a harmadik fél). Ma is köznyelvi fordulat viszont 1,5 esetére a 2-0,5= másfél (=a második fél).