Avere vagy essere
Avere vagy essere?
Melyik segédigét használjuk?
Az avere vagy essere segédige a befejezett melléknévi igenévvel (participio passato) együtt alkotja az összetett igealakokat: Az igeidőknél (passato prossimo, trapassato prossimo, trapassato remoto, futuro anteriore, kötőmódban: passato és trapassato, feltételes módban a passato) az avere vagy essere segédigét ragozzuk (pl. ha letto, siamo partiti), az igeneveknél (infinito passato, gerundio composto) igenév alakban áll a segédigei rész (pl. aver letto, essere partito, avendo letto, essendo partito).
Az összes tárgyas ige averével ragozódik. Hogy mikor van avere és mikor essere, az csak a tárgyatlan igéknél merülhet fel, tárgyas igéknél a kérdés tárgytalan. (Két kivétel: a costare és a durare tárgyesetet vonzanak, mégis essere-vel ragozódnak!)
Avere:
- a tárgyas igék (pl. ho comprato una casa, hai visto una macchina, abbiamo mangiato insieme)
- Azok a tárgyatlan igék, melyek nem fejeznek ki mozgást, állapotváltozást, többnyire az avere-vel ragozódnak, pl. ridere, dormire
- camminare, girare, nuotare, passeggiare, sciare, viaggiare (ezek helyváltoztatást fejeznek ki, mégis averével ragozódnak!)
Essere:
- mozgást, állapotváltozást kifejező igék: andare, venire, arrivare, nascere, morire …
- történést kifejező igék: succedere (történni és sikerülni értelemben is), accadere, avvenire
- a visszaható igék (alzarsi, rivolgersi, iscriversi, stb.)
- a „nem valódi” visszaható igék (ezt nem is az ige határozza meg, hanem hogy van-e névmás a mondatban, aminek száma és személye megegyezik az alanyéval): ho comprato un libro, de: mi sono comprato un libro.
- maga az essere ige, valamint a bastare, costare, piacere, dispiacere, durare, esistere, parere, servire, restare
- a személytelen igék (bisognare, ci vuole)
- a si általános alannyal álló igék (mert a si ilyenkor visszaható névmásként viselkedik – bővebben lásd itt)
- ha a cselekvésnek nem a lefolyására, hanem a cselekvés következtében beálló állapotváltozásra vagyunk kíváncsiak, akkor bizonyos igéknél az esserét használjuk. (Pl. Le rondini sono volate sul tetto – lásd lejjebb.)
Avere és essere is lehet:
Három fő csoportra oszthatjuk azokat az igéket, melyek avere és essere segédigével is ragozhatók.
1. Azok az igék, melyeket tetszés szerint ragozhatunk bármelyik segédigével, nagyjából mindenféle jelentésbeli különbség nélkül:
- Módbeli segédige mellett ha a főige egyébként az essere-vel ragozódik, használhatjuk az essere-t és az avere-t is: Ho potuto andare = sono potuto andare. Viszont ha a főige az essere, akkor a segédige csak az avere lehet: Ho potuto essere presente = Jelen tudtam lenni.
- Módbeli segédige mellett a visszaható igék is kétféleképpen ragozhatók: Mi sono potuto alzare = Ho potuto alzarmi. Ha esserével ragozunk, a visszaható névmás megelőzi a ragozott igealakot, ha pedig averével ragozunk, akkor a főnévi igenév végére kerül a visszaható névmás. Ha egyéb hangsúlytalan (nem visszaható) névmás (pl. ci) van a mondatban, az ugyanúgy viselkedik: Ci sono potuto andare = Ho potuto andarci = Oda tudtam menni.
- Az időjárást kifejező igék inkább esserével használatosak, de averével is előfordulhatnak (a segédige-használattal árnyalatnyi jelentésbeli különbséget fejezhetünk ki): è piovuto – ritkábban: ha piovuto; è nevicato / ha nevicato; è tuonato / ha tuonato (mennydörgött). A fare igével álló időjárást kifejező szerkezetek mindig avere-vel állnak, minthogy a fare ige avere-vel áll: ha fatto bel tempo, ha fatto il sole. Még több ilyen ige: Impariamo l’italiano: “è piovuto” o “ha piovuto”?
2. Azok az igék, melyek helyváltoztatást fejeznek ki, és essere-vel ragozódnak, ha a hangsúly a helyváltoztatáson van (és általában meg van jelölve a mondatban a helyváltoztatás célja, iránya), avere-vel, ha a hangsúly a cselekvésen van:
- volare (repülni): Le rondini hanno volato molto = A fecskék sokat repültek. Le rondini sono volate sul tetto = A fecskék felrepültek a tetőre.
- correre ( futni): Ho corso tutto il giorno = Egész nap futottam. Sono corso a casa = Hazafutottam.
3. Azok az igék, melyek mást jelentenek, ha avere-vel, mást, ha essere-vel ragozódnak:
affondare – avere: elsüllyeszteni; essere: elsüllyedni
Abbiamo affondato due navi = Két hajót elsüllyesztettünk.
La nave è affondata = A hajó elsüllyedt.
cominciare – avere: elkezdeni; essere: elkezdődni
Abbiamo cominciato la lezione = Elkezdtük az órát.
La lezione è cominciata = Az óra elkezdődött.
finire – avere: befejezni, essere: befejeződni
Ha finito il lavoro / Ha finito di lavorare = Befejezte a munkát.
Lo spettacolo è finito = Az előadás befejeződött.
A participio passato egyeztetése:
Ha a segédige az essere, a participio passato nemben és számban egyezik az alannyal:
La lezione è cominciata. I ragazzi sono arrivati. Le donne sono andate.
Ha a segédige az avere és a mondat tárgya megelőzi az igét, akkor a tárggyal lehet egyeztetni nemben és számban a participio passato-t, de ez nem kötelező:
Ecco i libri che ho letto / Ecco i libri che ho letti.
Ha a tárgy hangsúlytalan névmás (pl. mi, ti, la, li, le) alakjában előzi meg az igét, akkor kötelező egyeztetni:
Li ho visti. Le ho comprate tutte.
———
Egy kis gyakorlás:
Függelék:
A tárgyas igék, a costare és a durare kivételével mind avere-vel ragozódnak, ezért problémát csak a tárgyatlan igék jelenthetnek. Négy típusukat különböztetjük meg:
1. essere-vel ragozódók, 2. avere-vel ragozódók, 3. amiket tetszés szerint avere-vel és essere-vel is ragozhatunk, 4. amik avere-vel ragozva tárgyas, essere-vel ragozva tárgyatlan értelműek.
Alább a 4 kategóriának megfelelően megtalálható az igék listája. A lista a scudit.net oldalról származik.
ESSERE segédigével használatos igék:
accorrere, addivenire, affiorare, allibire, ammattire, ammuffire, andare, apparire, arrivare, arrossire, assurgere, avvizzire, balenare, bastare, cadere, capitare, cascare, comparire, costare, crollare, decadere, decedere, decorrere, decrescere, defungere, dimagrire, dipendere, dispiacere, divenire, diventare, durare, emergere, entrare, esistere, essere, giacere, giungere, implodere, incorrere, insorgere, insorgere, intervenire, morire, nascere, occorrere, parere, partire, permanere, piacere, provenire, restare, ricadere, rimanere, risorgere, risultare, ritornare, riuscire, sbucare, scadere, scappare, scomparire, sembrare, sfuggire, sparire, sopraggiungere, sopravvenire, sorgere, sovvenire, spiacere, stare, sussistere, svanire, svenire, tornare, uscire, valere, venire
AVERE segédigével használatos tárgyatlan igék:
abbaiare (versi degli animali), abdicare, abusare di, accennare a, acclamare, accondiscendere, acconsentire, accorciare, adempiere, aderire a, agire, agonizzare, albeggiare, aleggiare alitare, allappare, alludere a, altalenare, ambire, ammiccare a, annuire, ansimare, approfittare di, attentare a, badare a, barare, bisticciare con, bussare a, camminare cenare, chiacchierare, debuttare, esitare (a fare), galleggiare, litigare con, mentire a, nuocere a, nuotare, pattinare, pedalare, provvedere a, reagire a, remare, ridere di rinunciare a, russare, sanguinare, sbuffare, scherzare, sciare, scioperare, smettere di fare, telefonare, tossire, tremare, ubbidire a, viaggiare, zoppicare
AVERE és ESSERE segédigével is használható igék:
accedere, allunare, ammarare, annottare, appartenere, approdare, arretrare, assomigliare, attecchire, atterrare, brillare, calzare, campare, coincidere, combaciare confluire, convivere, culminare, debordare, decollare, defluire, degenerare, deragliare, dilagare, diluviare, emigrare, equivalere, espatriare, figurare, fioccare garbare, germinare, germogliare, grandinare, incespicare, inciampare, indietreggiare, inorridire, lampeggiare, luccicare, marcire, maturare, migliorare, naufragare, nevicare piovere, prevalere, procedere, rabbrividire, rimpatriare, risaltare, risuonare, scivolare, somigliare, sventolare, tramontare, vivere, zampillare
AVERE és ESSERE is lehet, de más-más jelentéssel!
accelerare / Il ritmo del cuore è accelerato; Il musicista ha accelerato il ritmo
accrescere / I problemi sono accresciuti; Ho accresciuto il mio capitale
affievolire / La luce è affievolita; Ho affievolito il suo entusiasmo
affogare / I passeggeri del Titanic sono affogati; Ho affogato il dolore nell’alcol
affondare / La nave è affondata; I pirati hanno affondato la nave
agghiacciare / A queste parole sono agghiacciato; Ho agghiacciato tutti con le mie parole
ammutolire / A queste parole sono ammutolito; Ho ammutolito tutti con le mie parole
annegare / Alcune persone sono annegate; Ho annegato il mio gatto
annerire / I muri sono un po’ anneriti; Ho annerito i miei capelli
ardere / Il rogo è arso in pochi minuti; L’imperatore ha arso la città
arretrare / Davanti al nemico sono arretrato; Davanti al nemico ho arretrato la cavalleria
arricchire / In questi anni lui è arricchito; Lui ha arricchito molta gente
arrugginire / La mia bicicletta è arrugginita; La pioggia ha arrugginito la bicicletta
asfissiare / E’ asfissiato in un incendio; Lui mi ha asfissiato con le sue domande
aumentare / Il costo della vita è aumentato; Ho aumentato il volume della radio
avanzare / E’ avanzato da mangiare; Noi abbiamo avanzato una proposta
azzittire / A queste parole lui è azzittito; Con uno sguardo lo ho azzittito
bruciare / L’edificio è bruciato; Ho bruciato i miei diari
calare / La notte è calata; Ho calato una corda dalla finestra
calzare / Il tuo discorso è calzato perfettamente; Ho calzato queste scarpe
cambiare / Col tempo sei cambiato molto; Finalmente ho cambiato macchina
centuplicare / Le sue forze sono centuplicate; Ho centuplicato i miei sforzi
cessare / Il terremoto è cessato; Ha cessato di piovere
cicatrizzare / La ferita è cicatrizzata rapidamente; Questa pomata ha cicatrizzato la ferita
colare / Il liquido è colato a terra; Ho colato il tè
cominciare / Lo spettacolo è già cominciato; Hai cominciato il tuo nuovo lavoro?
continuare / La vita è continuata serena; Ho continuato a fare le cose di sempre
convenire / La decisione ti è convenuta; Ha convenuto con me che è meglio così
correre / Sono corso a casa; Ho corso un bel rischio
crepare / E’ crepato come un cane; Il terremoto ha crepato i muri di casa
crescere / Il bambino è cresciuto; La madre ha cresciuto i suoi figli
declinare / Il suo potere è declinato; Ha declinato ogni responsabilità
derivare / L’italiano è derivato dal latino; Abbiamo derivato questo dai fatti
deviare / Il corso del fiume è deviato; Quel re ha deviato il corso della storia
diminuire / La popolazione è diminuita; Ho diminuito le mie spese
discendere / Siamo discesi a valle; Ho disceso una montagna
evadere / Sono evaso di prigione; Ho evaso le tasse
esplodere / Sono esploso per la rabbia; Ho esploso un colpo di pistola
fallire / Quella ditta è fallita; Ho fallito il mio bersaglio
finire / Il film è finito alle 11; Ho finito l’università nel 1995
fuggire / Davanti al rischio sono fuggito; Non ho mai fuggito le tentazioni
gelare / L’acqua è gelata; Con le mie parole ho gelato tutti
guarire / Il malato è guarito; La medicina ha guarito il malato
importare / Non mi è importato quello che ha detto; L’Italia ha importato molti cereali
ingrassare / Sei ingrassato di qualche chilo?; Ho ingrassato il motore della macchina
invecchiare / Non sei invecchiato per niente; Il falegname ha invecchiato il mobile
mancare / Mi è mancata la tua presenza; Ho mancato il bersaglio
maturare / La frutta è maturata; Ha maturato la decisione di partire
migliorare / Le sue condizioni sono migliorate; Ho migliorato l’aspetto del mio ufficio
montare / Lui è montato in macchina; Il cavallo ha montato la cavalla
mutare / Il suo aspetto non è mutato; Ho mutato opinione
passare / Molto tempo è passato; Lui ha passato tutta la mattina a letto
peggiorare / La situazione è peggiorata; Hai peggiorato la situazione
pesare / Questa valigia pesa; Ho pesato la mia valigia
resuscitare / Gesù è risuscitato; Questa notizia lo ha risuscitato
rincarare / Questi prodotti sono rincarati; Ho rincarato la dose
ringiovanire / Sei ringiovanito; Questo taglio di capelli ti ha ringiovanito
salire / Sono salito a casa mia; Ho salito tutti gli scalini
saltare / L’appuntamento è saltato; Ho saltato un ostacolo difficile
sbarcare / I passeggeri sono sbarcati a Taranto; Ho sbarcato il lunario per molti anni
scattare / E’ scattata l’ora x; In vacanza ho scattato molte foto
scendere / Siamo scesi dall’autobus; Abbiamo sceso le scale
schizzare / E’ schizzato via come un fulmine; La macchina mi ha schizzato addosso del fango
scorrere / Il vino è scorso a fiumi; Hai scorso il giornale?
seguire / Dopo questo è seguito un fatto; Ho seguito il tuo consiglio!
servire / Quei soldi mi sono serviti; Il barista ha servito un cliente
sfumare / Il progetto è sfumato; Il pittore ha sfumato i colori
suonare / E’ suonata la tua ora!; Abbiamo suonato una canzone
toccare / Oggi è toccato a me; Chi ha toccato i miei fiori ?
trascorrere / E’ trascorso un mese; Ho trascorso la settimana aspettandoti
variare / Il tempo è variato; Ho variato il menù
– Avere vagy essere –
Érdekesség: Klasszikus latinbeli előzménye nincs az avere-vel és essere-vel képzett igeidőknek. Az így képzett igeidők a vulgáris latinban kezdtek kialakulni, ahonnan az összes újlatin nyelv továbbvitte. Ezért képzi a francia is az avoir vagy être segédigével az összetett igealakokat. A franciában egyébként egyszerűbb a szabály, ott kevesebb ige segédigéje a létige, és jól behatárolhatók azok az igék, melyek a létigét használják segédigeként.
Az újlatin nyelvekből ez a fajta segédigés szerkezet átkerült a germán nyelvekbe is. (Például a németben a haben vagy sein, mint segédige ide vezethető vissza. A németben a ballare, nuotare megfelelője állhat a létigével is, ha a mozgás irányán van a hangsúly, az olaszban ez nem lehetséges. Egyéb eltérések is akadnak.)
Forrás az avere vagy essere kérdéséhez:
PONS – Olasz nyelvtan röviden és érthetően
Király – Dr. Szabó: Olasz nyelvkönyv
egyetemi jegyzet
Scudit Scuola d’Italiano Roma – Scelta dell’ausiliare
Benvenuti Zanichelli – Intercultura blog – Essere o avere?
web.tiscali.it – Scelta dell’ausiliare
november 3, 2019
Huszár FélixSzeretném gyakorolni az oldalon a ragozást is.
De nagyon tetszik az oldal.
november 7, 2019
Bodnár Tamás, webnyelvMilyen ragozásos feladatokra gondol pontosan? Jelen időben szabályos igék, vagy inkább rendhagyó igék? Vagy más igeidőben?