A kötőmód passato prossimója („közeli” múlt)
Il passato prossimo del congiuntivo
A kötőmód passato prossimójának képzése:
Az avere vagy essere igét ragozzuk kötőmód jelen időben (congiuntivo presente), ezt követi a főige participio passato alakja. Mivel egyes számban megegyeznek az alakok, a személyes névmást is sokszor kiteszik, akkor is, ha nem hangsúlyos.
Lásd még: A participio passato képzése
PARLARE | ANDARE |
io abbia parlato tu abbia parlato lui abbia parlato lei abbia parlato |
io sia andato /-a tu sia andato /-a lui sia andato lei sia andata |
noi abbiamo parlato voi abbiate parlato loro abbiano parlato |
noi siamo andati /-e voi siate andati /-e loro siano andati /-e |
A lavarsi visszaható ige ragozása és az andarsene:
LAVARSI | ANDARSENE |
io mi sia lavato /-a tu ti sia lavato /-a lui si sia lavato lei si sia lavata |
io me ne sia andato /-a tu te ne sia andato /-a lui se ne sia andato lei se ne sia andata |
noi ci siamo lavati /-e voi vi siate lavati /-e loro si siano lavati /-e |
noi ce ne siamo andati /-e voi ve ne siate andati /-e loro se ne siano andati /-e |
A segédige (avere vagy essere) használatára ugyanazok a szabályok vonatkoznak, mint kijelentő módban: Avere-vel ragozódnak többek között a tárgyas igék. Essere-vel ragozódnak többek között a mozgást, állapotváltozást kifejező tárgyatlan igék és a visszaható igék.
A participio passato egyeztetésére is a már ismert szabályok érvényesek: Ha essere a segédige, akkor a participio passato egyezik nemben és számban az alannyal. Ha az avere a segédige, akkor az alannyal sosem egyeztetünk, viszont a tárggyal egyeztetünk, ha megelőzi az igét.
Ezeket a szabályokat bővebben lásd az Avere vagy essere cím alatt (az oldalon lejjebb kell görgetni).
Használata:
Kötőmóddal járó főmondat mellett használjuk mellékmondatban (bővebben lásd: A kötőmód használata), mégpedig akkor, ha a főmondat igéje jelen időben áll, a mellékmondat pedig ehhez képest előbb történt, azaz előidejűséget fejez ki a főmondathoz képest:
Jelen idő: Credo che lui venga – Azt hiszem, jön.
Múlt idő: Credo che lui sia venuto – Azt hiszem, jött.
Szubjektív érzés, érzelem kifejezése:
Siamo felici che tu sia stato qui – Örülünk, hogy itt voltál.
Ti dispiace che lui non si sia occupato di te – Nem tetszik neked, hogy nem foglalkozott veled.
Ho paura che tu non abbia potuto scrivere la lettera – Attól tartok, nem tudtad megírni a levelet.
Bizonytalanság, remény, szubjektív vélekedés:
Non sono sicuro che loro siano stati malati – Nem vagyok biztos benne, hogy ők betegek voltak.
Dubita che ti siano piaciuti questi libri – Kétli, hogy tetszettek neked ezek a könyvek.
Pensiamo che lui abbia letto il libro – Azt gondoljuk, ő elolvasta a könyvet.
Credo che tu abbia voluto mangiare una pizza – Azt hiszem, enni akartál egy pizzát.
Spero che tutto sia andato bene – Remélem, minden jól ment.
Személytelen szerkezetek:
È impossibile che tu abbia avuto ragione – Lehetetlen, hogy igazad volt.
Può darsi che abbia piovuto – Lehet, hogy esett az eső.
Sembra/pare che abbia fatto bel tempo – Úgy tűnik, jó idő volt.
Felsőfokú melléknév vagy más korlátozó értelmű szó:
Piero è la persona più alta che sia stata qui – Piero a legmagasabb személy, aki itt volt.
Bizonyos kötőszók:
Esco benché me l’abbiano proibito – Kimegyek, habár megtiltották
–
Link a kötőmód passato témához:
Zanichelli.it – Il congiuntivo passato