A kötőmód trapassato
Il trapassato del congiuntivo
Képzése:
A kötőmód trapassato alakot úgy képezzük, hogy az avere vagy essere segédigét ragozzuk kötőmód imperfettóban (congiuntivo imperfetto), ezt követi a participio passato:
PARLARE | ANDARE |
io avessi parlato tu avessi parlato lui avesse parlato lei avesse parlato |
io fossi andato /-a tu fossi andato /-a lui fosse andato lei fosse andata |
noi avessimo parlato voi aveste parlato loro avessero parlato |
noi fossimo andati /-e voi foste andati /-e loro fossero andati /-e |
A lavarsi visszaható ige, és az andarsene sajátos visszaható ige ragozása:
LAVARSI | ANDARSENE |
io mi fossi lavato /-a tu ti fossi lavato /-a lui si fosse lavato lei si fosse lavata |
io me ne fossi andato /-a tu te ne fossi andato /-a lui se ne fosse andato lei se ne fosse andata |
noi ci fossimo lavati /-e voi vi foste lavati /-e loro si fossero lavati /-e |
noi ce ne fossimo andati /-e voi ve ne foste andati /-e loro se ne fossero andati /-e |
A segédige (avere vagy essere) használatára ugyanazok a szabályok vonatkoznak, mint kijelentő módban: Avere-vel ragozódnak többek között a tárgyas igék. Essere-vel ragozódnak többek között a mozgást, állapotváltozást kifejező tárgyatlan igék és a visszaható igék.
A participio passato egyeztetésére is a már ismert szabályok érvényesek: Ha essere a segédige, akkor a participio passato egyezik nemben és számban az alannyal. Ha az avere a segédige, akkor az alannyal sosem egyeztetünk, viszont a tárggyal egyeztetünk, ha megelőzi az igét.
Ezeket a szabályokat bővebben lásd az Avere vagy essere cím alatt.
Használata:
1. Kötőmóddal járó főmondat mellett használjuk mellékmondatban, mégpedig akkor, ha a főmondat igéje múlt időben (passato prossimo, imperfetto vagy akár trapassato) áll, a mellékmondat pedig ehhez képest előbb történt, azaz előidejűséget fejez ki a főmondathoz képest:
Jelen idő: Credevo che tu venissi – Azt hittem, jössz. (congiuntivo imperfetto)
Múlt idő: Credevo che tu fossi venuto – Azt hittem, jöttél. (congiuntivo trapassato)
2. Használjuk még feltételes mondatokban, a se kötőszó után, ha a magyar feltételes múlt idővel (-t volna, pl. tanult volna, beszélt volna) azonos jelentést akarunk kifejezni:
Se avesse parlato italiano, avrebbe vissuto in Italia – Ha beszélt volna olaszul, Olaszországban élt volna.
Se avesse fatto bel tempo, saremmo andati a fare una gita – Ha jó idő lett volna, elmentünk volna kirándulni.
Se io fossi stato ricco, avrei comprato una macchina – Ha gazdag lettem volna, vettem volna egy autót.
Avremmo comprato questo vestito se avessimo avuto soldi – Megvettük volna ezt a ruhát, ha lett volna pénzünk.
Főmondatban nem fordul elő.
–
Forrás a kötőmód trapassato témához:
T. Martin, S. Magnelli: Nuovo Progetto Italiano 2, Edilingua, 2008.
Herczeg Gyula: Olasz leíró nyelvtan, Terra, Budapest, 1988.
Link:
Zanichelli.it – Il congiuntivo trapassato
Treccani.it – Trapassato, congiuntivo