A főnév többes száma a törökben

Török többes szám

Çoğulluk

A török többes szám képzése

A főnevek többes számát a -lar/ler végződéssel képezzük. Ha a főnév utolsó szótagjában a magánhangzó mély hangrendű, akkor általában -lar, ha magas hangrendű, akkor általában -ler a végződés. (Az l végű főnevekben két l kerül egymás mellé.)

.

-lr
A/I/O/U » -lar E/İ/Ö/Ü » -ler
(könyv)
(lány)
(doboz)
(rádió)
(üzenet)
kitap » kitaplar
kız » kızlar
kutu » kutular
radyo » radyolar
mesaj » mesajlar
(ablak)
(macska)
(falu)
(szőlő)
(busz)
pencere » pencereler
kedi » kediler
köy » köyler
üzüm » üzümler
otobüs » otobüsler

.

Rendhagyó török többes szám: a legtöbb idegen (főleg arab) eredetű szavaknál, ha mély hangrendű az utolsó szótag, akkor is -ler a többes szám jele:

harf – harfler (betű)
kalp – kalpler (szív)

pálmafák török többes szám

Törökország, pálmafák

saat – saatler (óra)
hâl – hâller (nyelvtani eset)

alkol – alkoller (alkohol)
hayal – hayaller (képzelet)
seyahat – seyahatler (utazás)
rol – roller (szerep)
sembol – semboller (szimbólum)
misal – misaller (példa)
petrol – petroller (benzin)
normal – normaller (normál(is))
gol – goller (gól)
festival – festivaller (fesztivál)
meşgul – meşguller (elfoglalt)

Hogy miért ütköznek ezek a szavak a török toldalékolási szabályokkal, a jövevényszavaknál tudsz meg többet. A mesaj (üzenet) szó francia eredetű. A franciában ebben a szóban (message) az a hang határozottan mély hangrendű, ezért kap a törökben is mély hangrendű toldalékot, szemben az arab jövevényszavakkal.

.

.

A török többes szám használata

Az angollal, némettel és sok más nyelvvel ellentétben nem kell többes számba tenni a főnevet, ha egynél nagyobb számot jelölő tőszámnév áll előtte, pl. bir kitap (egy könyv), iki kitap (két könyv), çok kitap (sok könyv).

A melléknév többes számát ugyanúgy képezzük, mint a főnévét, tehát -lar, -ler képzővel. A melléknév egyeztetése számban a főnévvel nagyon hasonló a magyarhoz. Ha a melléknév jelző, nem tesszük a melléknevet többes számba, ahogy a magyarban sem:

jó gyerek – iyi çocuk
jó gyerekekiyi çocuklar

Ha a melléknév az állítmány névszói részeként szerepel, akkor nincs egyeztetés (ez ellentétes a magyarral). Kivétel az az eset, amikor a többes szám jele visszautal az alanyra, ha az nincs említve.

Çocuklar iyi mi? Jók a gyerekek?
Evet, çocuklar iyi. Igen, a gyerekek jók.
vagy Evet, iyiler. Igen, (ők) jók.

.

A többesszám egyeztetése teljes mondatokban:

Hivatalosan az alany és az igei állítmány egyezik számban:

Misafir geldi. – Misafirler geldiler.
Vendég jött. – Vendégek jöttek.

Ha névszói állítmányunk van, akkor nincs egyeztetés:

Resim güzel. – Resimler güzel.
Szép a kép. – Szépek a képek.
.
Kérdő névmásnál is van hivatalosan egyeztetés:
.
Köpek nerede? – Köpekler neredeler? (De helyes a másik variáció is.)
Hol van a kutya? – Hol vannak a kutyák?
.
Ezek a hivatalos alakok. A köznyelvben ez az egyeztetés erőltetett, ezért elmarad, és a mondatban csak az alany utal a többes számra. Ha nincs alany, akkor kell csak az állítmányt is többes számba tenni:
.
Köpekler nerede? (hivatalosan: Köpekler neredeler?) – Hol vannak a kutyák?
 
Çocuklar nereye gitti? (Hová mentek a gyerekek?) – Itt az alany utal arra, hogy több gyerek van.
Parka gittiler. (A parkba mentek.) – Itt alany nincs kitéve, így az állítmányt tesszük többesszámba.

Feladat: Gyakoroljuk a török többes szám képzését!

Link:

Turkishclass.com – Plural – A török többes számról angolul

Ez a bejegyzés nem jöhetett volna létre Kriseff (hristfor@inbox.ru) nélkül!

A főnév többes száma néhány más nyelvben:

Angol többes szám, német többes szám, holland többes szám;

Olasz többes szám, francia többes szám, spanyol többes szám, portugál többes szám, latin többes szám;

Horvát többes szám;

Finn többes szám, lovári többes szám.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.