Aspecto físico y personalidad
Itt sok melléknevet találhatunk a külső tulajdonságok (cualidades externas, más szóval aspecto físico vagy apariencia física) és a belső tulajdonságok (cualidades internas, más szóval personalidad, azaz személyiség) leírásához. A mellékneveknek csak a hímnemű alakját tüntetjük fel. (Az spanyol melléknevekről itt lehet bővebben olvasni.)
Aspecto físico – külső megjelenés
el aspecto – külső, megjelenés
físico – fizikai
esbelto – karcsú
delgado – sovány
gordo – kövér
grueso – dundi
musculoso – kigyúrt, izmos
robusto – erős testalkatú
la edad – életkor
joven – fiatal
anciano – idős, nyugdíjas
viejo – öreg
tener X año / años – valahány éves (A tener igével fejezzük ki, nem a ser-rel!) (Ha csak 1, akkor año. Legtöbbször egy évesnél idősebbről beszélünk, ilyenkor az año többes számba kerül.)
Mi hermana tiene veintiún años – A lánytestvérem 21 éves.
Mi hermano tiene diecinueve años – A fiútestvérem 19 éves.
El bebé de mi hermana tiene un año – A lánytestvérem kisbabája egy éves.
El profesor es mayor que tú – A tanár idősebb, mint te.
Mi tío es de mediana edad – A nagybátyám középkorú.
alto – magas
bajo – alacsony
de estatura mediana – középmagas, közepes magasságú
medir – valamilyen magasnak lenni
pesar – valamilyen súlyúnak lenni, „valamennyit nyomni”
Mi amigo es de estatura mediana – A barátom közepes magasságú.
¿Cuánto mides? – Milyen magas vagy?
Mido un metro noventa – 190 cm magas vagyok.
¿Cuánto pesas? – Mennyi a súlyod?
Peso ochenta kilos – 80 kiló vagyok.
Mi amigo tiene un poco de sobrepeso – A barátom kissé túlsúlyos.
tener barba – szakállas (szakállat visel)
tener bigote – bajszos
Tengo barba y bigote – Van szakállam és bajszom.
llevar gafas / usar gafas (Sp. o.) / lentes (Lat.-Am.) – szemüveges (szemüveget visel)
Uso gafas – Szemüveget hordok.
tener los ojos azules / verdes / negros / marrones – kék / zöld / fekete / barna szeme van
Este chico tiene los ojos marrones – Ennek a fiúnak barna szeme van.
A spanyolban a szem szót többes számban használják, mivel kettő van belőle. A magyarban viszont általában egyes számban használjuk, így erre figyelnünk kell!
la cara redonda – kerek arc
la cara ovalada – ovális arc
El pelo / el cabello – haj
la cabellera – (dús, hosszú) haj
pelo largo – hosszú haj
pelo medio largo – középhosszú haj
pelo corto – rövid haj
cabello liso / cabello lacio – egyenes haj
pelo rizado – göndör haj
cabello teñido – festett haj
ondulado – hullámos
suave – egyenes
rubio – szőke
moreno – barna hajú
castaño – (szőkés) barna
gris / blanco – ősz
claro – világos
oscuro – sötét
calvo – kopasz
Esta mujer tiene los ojos azules y el cabello largo rizado – Ennek a nőnek kék szeme és hosszú, göndör haja van.
Este hombre tiene los ojos marrones y el cabello corto liso – Ennek a férfinek barna szeme és rövid, egyenes haja van.
A barna hajszínre nem használjuk a marrón vagy pardo szót! Helyette: castaño.
parecerse a – hasonlítani valakire
En cuanto a mi aspecto físico, me parezco a mi padre – Ami a külsőmet illeti, apámra hasonlítok.
bello / hermoso – szép
atractivo – vonzó
lindo – szép, rendes
guapo – csinos (nőre), jóképű (férfire)
feo – csúnya
fuerte – erős
débil – gyenge
delicado – törékeny
La personalidad – személyiség
la cualidad mala – rossz tulajdonság
el valor / la cualidad buena – jó tulajdonság
la virtud – erény
el defecto – jellemhiba
tener un buen carácter – jó természetű
tener un mal carácter – rossz természetű
el carácter (többes szám: caracteres) – jellem, természet
Él no tiene muchas cualidades buenas, pero yo tengo bastantes. Como ves, soy muy modesto – Neki nincs sok jó tulajdonsága, de nekem sok van. Ahogy látod, szerény vagyok.
Tienes más virtudes que defectos – Neked több a jó tulajdonságod, mint a hibád.
Tienes buen carácter – Jó természeted van.
Mi esposo tiene muchos defectos pero lo amo – A férjem tele van hibákkal, de szeretem.
Su carácter no me gustó nunca – A jelleme sosem tetszett nekem.
la sinceridad – őszinteség
sincero – őszinte
honesto – becsületes
fiel – hűséges, kitartó
fiable / confiable – megbízható
modesto – szerény
amable (bizalmas) / gentil (semleges) – kedves
cortés – udvarias
amistoso / amigable – barátságos
atento – figyelmes
indulgente – elnéző
paciente – türelmes
impaciente – türelmetlen
la paciencia – türelem
tolerante – toleráns
generoso – nagylelkű
dispuesto a ayudar – segítőkész
Mi colega siempre está dispuesto a ayudar – A kollégám mindig segítőkész.
los celos (csak többes számban) – irigység
celoso de – irigy vkire / vmire
riguroso – szigorú
aburrido – unalmas
perezoso (Lat.-Am. flojo) – lusta
diligente – szorgalmas
la pereza (Lat.-Am. flojera) – lustaság
la diligencia – szorgalom
creativo – kreatív
dinámico – dinamikus
decidido – határozott
ambicioso – ambiciózus, célratörő
orgulloso – büszke, öntelt
equilibrado – kiegyensúlyozott
sociable – társaságkedvelő
dicharachero – bőbeszédű
charlatán – szószátyár
cerrado (de mente) / de mente cerrada – zárkózott
calladito / silencioso – csendes, hallgatag
tranquilo – nyugodt
inquieto – nyugtalan
preocupado – aggódó
nervioso – ideges
serio – komoly
chistoso – vicces
triste – szomorú
alegre – örömteli, vidám
contento – vidám, elégetett
feliz – boldog
infeliz – boldogtalan, nyomorult
la tristeza – szomorúság
la alegría – öröm, vidámság
la felicidad – boldogság
Estoy muy contento de verte – Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.
tímido – félénk
valiente – bátor, vakmerő
A következő két melléknév hímnemben és nőnemben egyaránt a-ra végződik:
optimista / positivista – optimista
pesimista / negativista – pesszimista
reír – nevetni
sonreír – mosolyogni
sonriente – mosolygós
A reír ragozása
jelen idő (presente) |
múlt idő (pretérito perfecto simple) |
río ríes ríe reímos reís ríen |
reí reíste rio reímos reísteis rieron |
(Jelen időben a hangsúly mindig az i-re esik, amit itt jelölni is kell, hiszen egy másik magánhangzó mellett nem szabályos a hangsúlya.
Múlt időben E/3-ban, bár az o hangsúlyos, ezt nem kell jelölni, mivel az i mellett az o hangsúlya egyértelmű.)
He reído – nevettem (pretérito perfecto compuesto)
Reía – nevettem (imperfecto)
Reiré – nevetni fogok (futuro)
simpático – szimpatikus
antipático – ellenszenves
extrovertido (eredetileg: extravertido) / sociable – extrovertált, kifele forduló, társaságkedvelő, könnyen barátkozó
introvertido – introvertált, befele forduló
–
Köszönjük El Mexicano pontosításait, javaslatait!
–
Linkek a témához:
Tu escuela de español videója – Aprender español: Vocabulario de la descripción física (nivel básico)
Habla con Eñe – Cultura para aprender español videója: Descripciones físicas en español – “Spanish Sitcom A2” – Ennek a videónak az elején személyleírást adnak a tanuk a betörőkről. Mivel a tegnapi rablásról van szó, múlt időben beszélnek, ezért fordul elő a tener igének a tenía alakja is, amely imperfecto alakban áll.
Tu escuela de español másik videója – Describir a personas: ser, estar, tener y llevar (nivel básico) – A ser, estar, tener, llevar ige használata személyek, tulajdonságok leírásához.
Felhasznált irodalom:
Gyenes Júlia: 1000 preguntas, 1000 respuestas, Lexika Kiadó, Székesfehérvár, 2002.
Székácsné László Éva: 888 kérdés és válasz spanyol nyelvből, Maxim Kiadó.