A francia főnév többes száma

A francia főnév többes száma

A francia főnév többes száma egyszerűen képezhető. A legtöbbször -s végződést kapnak a főnevek. Akadnak olyan főnevek is, melyek -x végződést kapnak, és olyanok is, melyek többes számban változatlanok. A francia főnevek többes száma többnyire csak írásban tér el az egyes számtól, de akadnak kivételek is, lásd lejjebb.

Többes számban -s végződést kap sok főnév. Kiejtésben nincs különbség, a szó végi -s nem hallatszik:

fille (lány) → filles (lányok)
femme (nő) → femmes
homme (férfi) → hommes
arbre (fa) → arbres

Az -s, -x vagy -z végű főnevek többes számban nem kapnak ragot:

le fils – les fils
le nez – les nez
la voix – les voix.

Az -al végű főnevek többes számban -aux-ra végződnek. Itt kiejtésben is hallható az eltérés az egyes számtól:

journal – journaux
cheval – chevaux
.

Az -ail végű főnevek közül 7 -aux-ra, a többi -s-re végződik többes számban:

travail (munka) – travaux
vitrail
(színes üvegablak) – vitraux
émail
(zománc) – émaux
bail
(bérlés)
– baux
corail (korall) – coraux
soupirail
(szellőző) – soupiraux
vantail
(ajtószárny) – vantaux 

détail (részlet) – détails
chandail
(pulóver) – chandails.

Az -au, -eu, -eau végű, és 7 -ou végű főnevek esetében a végződés -x lesz:

tuyau (cső) – tuyaux
manteau
(kabát) – manteaux

A 7 -ou végű főnév:

bijou – bijoux (bizsu, ékszer)
caillou – cailloux (kavics)
chou – choux (káposzta)
genou – genoux (térd)
hibou – hiboux (bagoly)
joujou – joujoux (játék)
pou – poux (tetü)

DE: trou (lyuk) – trous

Kivétel: pneu – pneus

Főnevek, melyek többes száma kiejtésbeli változással is jár:

un œuf (öf) (tojás) – des œufs (ő)
une bœuf (böf) (marha) – des bœufs (bő)
un os (osz) (csont) – des os (ó)

(Érdekes, hogy többes számban ejtjük rövidebben ezeket a szavakat.)

Nem változik a kiejtés: un fils (fisz) (fia valakinek) – des fils (fisz)

Rendhagyó többes szám:

œil (szem) – yeux
ciel (ég) – cieux.

Léteznek olyan főnevek, melyek csak többes számban használatosak:

les fiançailles (eljegyzés)
les funérailles (temetés)
les archives (irattár, levéltár)

Léteznek olyanok is, melyeknek többes számban megváltozik a jelentésük:

la toilette – toalett (nem az illemhely, hanem egy hölgy toalettje, a smink-öltözködés egésze)
les toilettes – mosdó, illemhely

 

Összetett főnevek és többes számuk

Összetett főnevek esetében a melléknevek és a főnevek kapnak többes számot, más elemek nem:

grand-parent (nagyszülő) – grands-parents
chou-fleur
(karfiol) – choux-fleurs
arrière-plan
(háttér) – arrière-plans
un laisser-passer
(menetlevél) –
des laisser-passer

Ha a szóösszetétel valamilyen elöljáróval történik, csak az első elem kap többes számot:

arc-en-ciel (szivárvány) – arcs-en-ciel.

Érdekes adalék még, hogy összetett szavaknál nőnemet nem egyeztetünk:

grand, grande:

grand-père, grand-mère, grands-parents, grands-mères.

 

Az egyes szám és a többes szám szótári jelölése a következő:

egyes szám – singulier (sing), (au sing)
többes szám – pluriel (plur), (au plur).

Megjegyzés:

A főnevet, mivel neme és száma jellemzi, általában mindig kíséri olyan nyelvtani elem, mely hozzá kapcsolódik és felveszi a főnév nemét és számát, ez lehet a névelőkön kívül pl. kérdő névmás (quel, quelle, quels, quelles), birtokos melléknév (mon, ma, mes, ton, ta, tes, stb.), mutatószó (ce, cet, cette, ces). Ez olyan esetekben maradhat el, amikor pl. a főnév határozós szerkezetbe kerül: beaucoup de, peu de, stb., ezek után névelő nélkül és többes számban szerepel: beaucoup de filles, peu de maisons, stb. A főneveknél figyeljünk arra, hogy ha nem a fentiekkel, akkor mindig határozott vagy határozatlan névelővel szerepelnek, és a határozatlan névelőt akkor is ki kell tennünk, ha a magyarban nem szerepel!!!

———–

Ezt a bejegyzést Bácsy Éva francia nyelvtanárnak köszönhetjük!

Bácsy Éva kiadványa megrendelhető: 17 levélírási feladat francia nyelvből középfokon.

A főnév többes száma néhány más nyelvben:

Angol többes szám, német többes szám, holland többes szám;

Olasz többes szám, spanyol többes szám, portugál többes szám, latin többes szám;

Horvát többes szám;

Finn többes szám, török többes szám. lovári többes szám.

Két komment:

  1. június 3, 2025

    Gyula Válasz

    Tisztelt Tanár Úr!

    Nagyon sokat segített ez a cikk is, köszönöm szépen a magam és a mások nevében is!

    Ha szabad, tudnék egy keveset hozzá tenni:
    – A “trou” (lyuk) többese nem “troux”, hanem “trous”, mert, ahogy Tanár Úr is írta, az a hét kivétel van, ami ebben a leckében is fel van sorolva.
    – A “gemmail” (üvegmozaik) többes száma “gemmaux”, ezzel ő is az e csoporthoz tartozó, hét felsorolt kivételt erősíti.
    – Vannak olyan -al végződésű főnevek, melyek -s végződést kapnak. A változatosság kedvéért itt is hét kivételt említhetünk meg:
    * bal -> bals (bál)
    * chacal -> chacals (sakál)
    * cal -> cals (kallusz, bőrkeményedés)
    * carnaval -> carnavals (karnevál)
    * féstival -> féstivals (fesztivál)
    * récital -> récitals (szólóest)
    * régal -> régals (lakoma, ízletes fogás)
    – az -eu végződésű szavak között van még egy-két kivétel:
    * bleu -> bleus (kék)
    * lieu -> lieus (a tőkehalaknak két fajtája: sávos vagy sárga (lieu jaune) és fekete (lieu noir)); ettől még a helyet jelentő “lieu” többes száma “lieux”!
    – Vannak kivételek az -au végű főneveknél is, ezek -s végződést kapnak többes számban:
    * landau -> landaus (egyfajta babakocsi)
    * sarrau -> sarraus (hátul begombolt gyermekkötény, de jelenthet munkaköpenyt is)

    Köszönöm szépen, hogy megoszthattam a gondolataimat! Remélem, aktívan hozzájárultam ezzel mások fejlődéséhez.

    Gyula

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.