Holland melléknévfokozás
A holland melléknévfokozás során középfokban –er, felsőfokban –st ragot kap a melléknév:
jong – jonger – jongst
(fiatal – fiatalabb – legfiatalabb)
mooi – mooier – mooist
(szép – szebb – legszebb)
warm – warmer – warmst
(meleg – melegebb – legmelegebb)
koud – kouder – koudst
(hideg – hidegebb – leghidegebb)
Ha hosszú magánhangzó zárt szótagból nyílt szótagba kerül középfokban, a mássalhangzó megkettőzése szükségtelenné válik:
groot – groter – grootst
(nagy – nagyobb – legnagyobb)
Ha rövid magánhangzó zárt szótagból nyílt szótagba kerülne, akkor utána megduplázódik a mássalhangzó:
slim – slimmer – slimst
(okos – okosabb – legokosabb)
Az f és s végű mellékneveknél a szokásos hangtani szabály érvényesül. Középfokban az f-ből v lesz, az s-ből z, mivel magánhangzó jön utánuk:
lief – liever – liefst
(kedves – kedvesebb – legkedvesebb)
grijs – grijzer – grijst
(szürke – szürkébb – legszürkébb)
Az r végű melléknevek középfokban a rag előtt egy –d-t is kapnak (felsőfokban nem!):
duur – duurder – duurst
(drága – drágább – legdrágább)
zwaar – zwaarder – zwaarst
(nehéz – nehezebb – legnehezebb)
donker – donkerder – donkerst
(sötét – sötétebb – legsötétebb)
Egyéb furcsaság: Ha egy szóhoz hozzáteszünk egy másik szót, vagy ragot, és ezért két e kerül egymás mellé, a második e-re tréma kerül:
moe – moeër – moest
(fáradt – fáradtabb – legfáradtabb)
Megjegyzés: Inkább a vermoeid – vermoeider – meest vermoeid alakokat használják.
Rendhagyó fokozású melléknevek:
goed – beter – best
(jó – jobb – legjobb)
veel – meer – meest
(sok – több – legtöbb)
weinig – minder – minst
(kevés – kevesebb – legkevesebb)
graag – liever – liefst
(szívesen – szívesebben – legszívesebben
dikwijls – vaker – vaakst
(gyakran – gyakrabban – leggyakrabban)
Azoknak, akik magasabb szinten tanulják a hollandot:
A befejezett melléknévi igeneveket (voltooid deelwoord, amit az összetett múlt idő képzésekor is használunk) szintén fokozhatjuk, legalábbis egy részük értelmes akkor, ha fokozzuk. Ezeket azonban nem a szokásos módon, hanem az eléjük tett meer és meest szócskákkal fokozzuk:
gesproken – meer gesproken – meest gesproken
(beszélt – beszéltebb – legbeszéltebb)
Hongaars is de meest gesproken taal in Hongarije.
(A magyar a legbeszéltebb nyelv Magyarországon.)
Meg kell még jegyezni, hogy a gesproken végén itt nincs -e rag, azért, mert a befejezett melléknévi igenevek végére nem tehetünk ragot!
Az -isch végű mellékneveket is a meer, meest szócskákkal fokozzuk, máskülönben nehéz lenne kiejteni:
fantastisch – meer fantastisch – meest fantastisch
(fantasztikus – fantasztikusabb – legfantasztikusabb)
Azok a melléknevek, melyek alapfokban -st végűek, felsőfokukat nem képezhetik a szokásos módon, hangtani okok miatt, ezek felsőfokban a meest szócskát kapják:
woest – woester – meest woest
(vad – vadabb – legvadabb)
A fokozott melléknevet is ragozzuk, kivéve, ha hosszabb két szótagnál:
het grootste huis (a legnagyobb ház)
de grotere huizen (a nagyobb házak)
een groter huis (egy nagyobb ház) (semleges nem, határozatlan névelő → nincs végződés!)
de belangrijker man (a fontosabb ember)
Összehasonlító szerkezetek:
Alapfokban:
állításnál: even … als
Je bent even moe als ik. (Olyan fáradt vagy mint én.)
tagadásnál: niet zo … als
Je bent niet zo moe als ik. (Nem vagy olyan fáradt mint én.)
Középfokban: dan (mint)
Je bent handiger dan ik. (Ügyesebb vagy, mint én.)
Felsőfokban:
Deze krant is het best.
Deze krant is het beste. (Ez az újság a legjobb.)
Ha önállóan, a mondat végén áll a felsőfokú melléknév, mindenképpen het névelő kerül elé, függetlenül a főnév nemétől, amelyre vonatkozik. Ilyenkor a melléknév végéről az -e elmaradhat, de ki is tehetjük (het best vagy het beste).
–
Gyakorlatok – Oefeningen
1. Alkoss mondatokat a következő szavak felhasználásával! Használd a melléknevek fokozott alakjait!
Például: olifant, muis, lang → Een olifant is langer dan een muis.
1. winter, zomer, warm
2. Hongarije, Nederland, groot
3. mijn vader, mijn grootvader, oud
4. een huis, een auto, duur
5. een stad, een dorp, klein
6. de Nederlandse taal, de Chinese taal, moeilijk
2. Fordítsd a mondatokat hollandra!
1. Amszterdam nagyobb, mint Budapest.
2. Az alma drágább, mint a körte.
3. Az alma ugyanolyan drága, mint a körte.
4. Európa sokkal kisebb, mint Amerika.
5. Ázsia a legnagyobb földrész a világon.
6. Eindhoven sokkal messzebb van, mint Bécs.
7. Több kenyerem van, mint neked.
8. Az én könyvem érdekesebb, mint a te könyved.
9. A holland filmek a legérdekesebbek.
10. Ez a rendőr udvariasabb, mint az a fodrász.
11. A fodrász ugyanolyan udvarias, mint a rendőr.
12. Rembrandt híresebb, mint a nagybátyám.
13. Ma korábban keltem, mint tegnap.
14. A szomszédom autója régebbi, mint az én autóm.
15. A te autód a legrosszabb.
16. Ma jobban érzem magam, mint tegnap.
A feladatok megoldókulcsa itt található.
Linkek a holland melléknévfokozás témához:
Dutchies to be – Learn Dutch with Kim nevű YouTube csatornán két videó a holland melléknévfokozásról: Első rész; Második rész. A videók holland nyelvűek. Beállítható holland vagy angol felirat is.
Dutchgrammar.com – A holland melléknevekről angolul
IElanguages.com – Dutch Comparative and Superlative Forms of Adjectives
hollandtanulas.snowclone.eu – A holland melléknév
Taaladvies – Részletesen a holland melléknévfokozás témájáról
TheDutchOnlineAcademy.com – Comparatief en superlatief in het Nederlands: vergelijkingen
Érdekesség: Az ANS (Algemene Nederlandse Spraakkunst) 2021. áprilisában is elfogadottnak tartja mind a groter als, mind a groter dan kifejezéseket. Bár az előbbi nem hangzik túl szépen, főleg nem írásban, de a beszélt nyelvben is inkább javasolt elkerülni.
Melléknévfokozás más nyelvekben:
Germán nyelvek: A melléknevek fokozása az angolban. A melléknevek fokozása a németben.
Újlatin nyelvek: A melléknevek fokozása az olaszban. A melléknevek fokozása a franciában, A melléknevek fokozása a spanyolban.
Egyéb: Eszperantó melléknévfokozás.