A francia szenvedő szerkezet alapjai
(La voix passive)
Igeszemléletből kétféle létezik: cselekvő és szenvedő. A magyarban a cselekvő szemlélet használata mindennapi (pl. „írják a levelet”), a szenvedőt nem nagyon használják (pl. „levél íratik”). A franciában viszont a szenvedő igeszemlélet igen gyakori. Idegen szóval a szenvedő igeszemléletet passzívnak, a cselekvőt aktívnak nevezik. Most a francia szenvedő szerkezet alapjait és felépítését nézzük meg közelebbről, először jelen időben, majd a kijelentő mód többi igeidejében.
Kijelentő mód, jelen idő (présent):
Adott egy cselekvő igeszemléletű (aktív) mondat:
aktív: On accepte l’invitation. (Elfogadják a meghívást.)
Ebben a mondatban az on az alany, az accepte az ige, a l’invitation pedig a tárgy.
A cselekvő mondatot úgy alakítjuk át szenvedő mondattá, hogy a cselekvő mondat tárgya (itt: l’invitation) lesz a szenvedő mondat alanya, az ige être + participe passé alakba kerül:
passzív: L’invitation est acceptée. (A meghívás „elfogadva van” / A meghívás elfogadtatik / Elfogadják a meghívást.)
A cselekvő mondat alanya itt az on. Mivel az on eleve azt fejezi ki, hogy nem lényeges a cselekvés végrehajtója, a szenvedő mondatból az on teljesen el is tűnik. A francia szenvedő szerkezet lényege éppen az, hogy a cselekvés végrehajtója nem fontos, ezért gyakran el is marad. Ha nem on a cselekvő mondat alanya, hanem valami más, akkor a szenvedő mondatban par elöljárószós szerkezettel megnevezhetjük:
aktív: J’accepte l’invitation. – Le secrétaire accepte l’invitation.
passzív: L’invitation est acceptée par moi. – L’invitation est acceptée par le secrétaire.
A participe passét egyeztetni kell nemben és számban az alannyal: L’invitation est acceptée. (Az invitation nőnemű.) Les invitations sont acceptées – A meghívásokat elfogadják / A meghívások elfogadtatnak.
Múlt idő (passé composé):
aktív: On a accepté l’invitation. (Elfogadták a meghívást.)
passzív: L’invitation a été acceptée. (A meghívás „el volt fogadva” / A meghívás „el lett fogadva” / A meghívás elfogadtatott.)
Tehát az être igét abban az igeidőben ragozzuk, amiben a párhuzamos cselekvő mondat igéje áll. (Jelen idő, aktív: accepte; jelen idő, passzív: est – Az accepte és az est is jelen időben van. Múlt idő, aktív: a accepté; múlt idő, passzív: a été – Az a accepté és az a été is passé composéban van.)
Most tehát megismertük a szenvedő szerkezet jelen és múlt (passé composé) idejét. Még mielőtt tovább mennénk a többi igeidőre, nézzünk meg még néhány példát!
| Jelen idő (présent) | Múlt idő (passé composé) |
| Írják a levelet: aktív: On écrit la lettre. passzív: La lettre est écrite. |
Megírták a levelet: aktív: On a écrit la lettre. passzív: La lettre a été écrite. |
| Megvizsgálják a beteget: aktív: On examine le patient. passzív: Le patient est examiné. |
Megvizsgálták a beteget: aktív: On a examiné le patient. passzív: Le patient a été examiné. |
| Mindig megkapjuk a csomagokat: aktív: Nous recevons toujours les colis. passzív: Les colis sont toujours reçus. |
Tegnap megkaptuk a csomagokat: aktív: Hier, nous avons reçu les colis. passzív: Hier, les colis ont été reçus. |
A többi igeidőben is hasonló a szenvedő szerkezet: az être igét kell az adott igeidőben ragozni a participe passé mellett.
Imparfait:
Az être ige imparfait alakba kerül, ezt követi a participe passé:
Éppen írták a levelet:
actif: On écrivait la lettre.
passif: La lettre était écrite.
Mindig megvizsgálták a betegeket:
actif: On examinait toujours les patients.
passif: Les patients étaient toujours examinés.
Futur (a jövő idő passzív alakja):
Az être ige futur alakba kerül, ezt követi a participe passé.
Meg fogják írni a levelet:
actif: On écrira la lettre.
passif: La lettre sera écrite.
Meg fogják vizsgálni a betegeket:
actif: On examinera les patients.
passif: Les patients seront examinés.
Plus-que-parfait:
Az être igét plus-que-parfait alakba kell tenni.
Azt mondta, már megírták a levelet:
actif: Il a dit qu’on avait déjà écrit la lettre.
passif: Il a dit que la lettre avait déjà été écrite.
Amikor megérkeztem, már megvizsgálták a betegeket:
actif: Quand je suis arrivé, on avait déjà examiné les patients.
passif: Quand je suis arrivé, les patients avaient déjà été examinés.
Futur antérieur:
Ezt az igealakot a beszélt nyelvben nem igazán használják, írott szövegekben is inkább csak a hivatalos, adminisztratív nyelvre jellemző. Ezért nem kifejezetten kell tudnunk ilyen mondatokat alkotnunk, hacsak nem akarunk franciául például törvényeket írni.
Azt fogja mondani, hogy addigra már megírták a levelet:
actif: Il dira qu’on aura déjà écrit la lettre.
passif: Il dira que la lettre aura déjà été écrite.
Amikor megérkezem, a betegeket addigra már meg fogják vizsgálni:
actif: Quand j’arriverai, on aura déjà examiné les patients.
passif: Quand j’arriverai, les patients auront déjà été examinés.
Passé simple és Passé antérieur:
Természetesen a passé simple vagy passé antérieur alakok is állhatnak szenvedő szerkezetben, de nekünk ilyeneket nem kell alkotnunk. Hiszen nem valószínű, hogy újságcikket vagy szépirodalmi művet kelljen írnunk franciául.
Passé simple: Megírták a levelet: On écrivit la lettre → La lettre fut écrite.
Passé antérieur: Azt mondta, megírták a levelet: Il dit qu’on eut écrit la lettre → Il dit que la lettre eut été écrite.
– – –
Röviden összefoglalva az eddigieket
A francia passzív szerkezet képlete:
alany + être (megfelelő igeidőben ragozva) + participe passé (+ par + cselekvő)
–
Megjegyzés: Ez persze nem minden a francia szenvedő szerkezetről! Külön foglalkozunk majd a feltételes móddal és a kötőmóddal, és arra is külön kitérünk, mikor kell a par és mikor a de elöljárószót használni. A főnévi igenév szenvedő alakjáról sem fogunk elfeledkezni, valamint a módbeli segédigékkel bővített mondatok szenvedő alakjáról sem. A futur proche és a passé récent szenvedő alakja is elő fog kerülni, és még néhány más apróság is.
–
Exercices – Feladatok
A feladatokat érdemes külön dokumentumba vagy füzetbe kidolgozni.
Miután elkészültél, ellenőrizd a megoldásaidat a megoldókulcs segítségével!
A) Alakítsd át a mondatokat szenvedő szerkezetűvé! (Az igeidőt tartsd meg!)
1. Le professeur explique la règle.
2. On utilise souvent cette expression.
3. Les ouvriers construisaient la maison.
4. Ils ont réparé la voiture.
5. Le directeur annoncera la décision.
6. Les élèves ont terminé l’exercice.
7. La police contrôle les documents.
8. Quelqu’un a volé le vélo.
9. Les journalistes poseront des questions.
B) Egészítsd ki a mondatokat a megfelelő szenvedő igealakkal!
(A zárójelben megadott főnévi igenévből indulj ki! Figyelj az időhatározókra! Az időhatározó segít kiválasztani az igeidőt. A szenvedő alakban az igeidőt az être hordozza.)
1. En général, ce document __________ à jour chaque année. (mettre)
2. Aujourd’hui, les résultats __________ sur le site officiel. (publier)
3. Hier soir, la porte __________ par la police. (fermer)
4. Ce plat __________ souvent dans ce restaurant. (préparer)
5. La semaine dernière, le problème __________ rapidement. (résoudre)
6. En ce moment, la maison __________. (rénover)
7. Demain, les invitations __________ par e-mail. (envoyer)
8. Ce texte __________ actuellement en plusieurs langues. (traduire)
9. Il y a deux ans, ce film __________ à Cannes. (présenter)
10. Normalement, ces règles __________ dès le début du cours. (expliquer)
C) Fordítsd le a mondatokat franciára szenvedő szerkezetben!
1. A kávét megisszák. A kávét megitták. A kávét meg fogják inni.
2. A kenyeret megeszik. A kenyeret megették. A kenyeret meg fogják enni.
3. A levelet megírják. A levelet megírták. Éppen írták a levelet. A levelet meg fogják írni.
4. Kanadában kiváló órákat gyártanak.
5. Louis azt mondta, hogy a kávét megisszák.
6. Louis azt mondta, hogy a kávét már megitták.
7. Pierre azt kérdezi, megették-e a kenyeret.
D) Fordítsd le a mondatokat franciára szenvedő szerkezetben a megadott ige használatával! (Figyelj az igeidőre és az egyeztetésre!)
1. A szabályt az órán magyarázzák el. (expliquer)
2. Ezeket a könyveket gyakran használják. (utiliser)
3. A hidat éppen javították. (réparer, imparfait)
4. A kérdéseket az értekezleten tárgyalták meg. (discuter, imparfait)
5. A levelet tegnap küldték el. (envoyer)
6. A problémát gyorsan megoldották. (résoudre)
7. Az eredményeket holnap teszik közzé. (publier)
8. A döntést hamarosan bejelentik. (annoncer)
–
Köszönjük Juhász Ildikó francia nyelvtanár pontosításait, javaslatait!
–
Link:
francais.lingolia.com – La voix passive – The Passive Voice in French
Felhasznált irodalom:
Vida Enikő: Francia nyelvtan 222 pontban, Maxim Kiadó, Szeged.
Szenvedő szerkezet néhány más nyelvben:
Angol szenvedő szerkezet, Német szenvedő szerkezet (Vorgangspassiv).
A szenvedő szerkezet összehasonlítása néhány nyelvben – Az angol, német, francia, olasz, spanyol, holland nyelv szenvedő szerkezete kerül górcső alá. A franciáról itt meglepően kevés szó esik, mivel ilyen szempontból nincs benne semmi különleges.
