Die Uhrzeit – Az idő kifejezése a németben
Wieviel Uhr ist es? – Mennyi az idő? Erre a kérdésre a választ, az „óraidőt” (die Uhrzeit) a németben a következőképpen fejezzük ki:
Az egész óra kifejezése a legegyszerűbb:
Es ist fünf Uhr – 5 óra van.
Es ist drei Uhr – 3 óra.
Es ist zwölf Uhr – 12 óra
A fél, negyed, háromnegyed kifejezése is hasonló a magyarhoz:
Es ist halb acht – Fél 8.
Es ist (ein) Viertel acht – Negyed 8.
Es ist Dreiviertel acht – Háromnegyed 8.
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valahány perc múlva egész/fél/negyed/háromnegyed, vagy valahány perccel múlt egész/fél/negyed/háromnegyed, akkor VOR ill. a NACH elöljárószókat kell használni. A VOR azt jelenti, „előtte”, itt is azt fejezi ki, hogy hány perccel vagyunk valami előtt, a NACH jelentése „utána”, itt azt fejezi ki, hogy mennyivel vagyunk valami után.
Es ist 5 Minuten vor 10 = 5 perc múlva 10 óra (10 óra lesz 5 perc múlva).
Es ist 5 Minuten nach 10 = 5 perccel múlt 10 óra (10 óra múlt 5 perccel).
Mint látható, ilyenkor a perc van elől a mondatban, utána jön az óra, míg a magyarban fordítva is lehet.
Az angollal ellentétben nem csak az egész órákhoz viszonyítva használhatjuk a vor és a nach elöljárószót, hanem a negyedhez, félhez, háromnegyedhez is viszonyíthatunk. A magyarhoz hasonlóan mondhatjuk a következőket is:
Es ist 5 Minuten nach Viertel 8 = 5 perccel múlt negyed 8
Es ist 5 Minuten vor halb 8 = 5 perc múlva fél 8
Es ist 10 Minuten nach halb 8 = 10 perccel múlt fél 8
Es ist 5 Minuten vor Dreiviertel 8 = 5 perc múlva háromnegyed 8
A Minuten szó gyakran el is marad.
A negyedet és háromnegyedet is kifejezhetjük a vor és a nach segítségével is (hasonlóan az angolhoz):
Es ist Viertel nach 8 – Negyed 9
Es ist Viertel vor 9 – Háromnegyed 9
Használhatjuk a hivatalos formulát is, pl.:
Es ist 13 Uhr 15 = 13.15
Es ist 8 Uhr 30 = 8.30
Ha csak azt akarjuk kifejezni, hogy elmúlt valahány óra, de nem tesszük hozzá, hogy hány perccel, akkor egyszerűen a vorbei-t használhatjuk:
Es ist 4 Uhr vorbei = 4 óra elmúlt.
A 12 óra helyett mondhatjuk, hogy der Mittag (dél) vagy die Mitternacht (éjfél):
Es ist Mittag – Dél van.
–
Valahány órakor: um
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valahány órakor történik valami, akkor az um elöljárószót használjuk:
um ein Uhr – egy órakor
um zwei Uhr – két órakor
um fünf Uhr – öt órakor
De:
zu Mittag – délben
zu Mitternacht – éjfélkor
Ich stehe immer um halb 8 auf – Mindig fél 8-kor kelek fel.
Der Film beginnt um zwanzig Uhr – 20 órakor (este 8-kor) kezdődik a film.
Wann isst du zu Mittag? – Mikor ebédelsz?
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy az óra késik vagy siet valahány percet:
Die Uhr geht 10 Minuten nach – Az óra 10 percet késik.
Die Uhr geht 5 Minuten vor – Az óra 5 percet siet.
Feladatok a die Uhrzeit gyakorlásához:
A feladatokat Kaposi Judit Mercédesz német nemzetiségi tanítónak köszönhetjük.
További feladat gyakorláshoz: Hogy van németül?
1. Mennyi az idő? Fél öt.
2. Mikor indulsz otthonról? Negyed négykor.
3. Mennyi az idő? Háromnegyed hat.
4. Tíz óra van.
5. Öt perccel múlt 6 óra.
6. Tíz perc múlva 3 óra.
7. Fél 9 múlt 5 perccel.
8. Öt perc múlva fél 11.
9. Mikor fekszel le általában? 10 óra után 10 perccel.
10. Késik az órád? Nem, siet.
11. Mindenki alszik, éjfél van.
12. Nyolc óra.
13. Minden nap fél hétkor kelek.
14. A kollégám minden nap fél hét előtt öt perccel kel.
15. Negyed 9 múlt 5 perccel.
16. Öt perccel múlt dél.
17. Tíz percet siet az órám.
Hogy van magyarul? Wie sagt man auf Ungarisch?
1. Es ist vier Uhr.
2. Es ist halb sechs.
3. Es ist Viertel sechs.
4. Es ist Viertel vor vier.
5. Es ist halb elf.
Megoldókulcs (Csak akkor nézze meg, ha már megoldotta a feladatot!)
Linkek die Uhrzeit témával kapcsolatban:
Deutsche Grammatik 2.0 – Die Uhrzeit
Easy German videója a Youtube-on
Kapcsolódó bejegyzések:
Az idő kifejezése az angolban, Az idő kifejezése a hollandban,
Az idő kifejezése a franciában, Az idő kifejezése az olaszban, Az idő kifejezése a spanyolban,
május 17, 2016
Mayaköszi szépen!!!
NAGYON sokat segített!!! :):D:D
december 12, 2020
Burián HunrSzia, igy is eléggé érthető de nekem nagyon sokat segitene ha leirnál egy ilyen nagy példát németül egy orán át
igy ne: 15: 05 – németül …
15:10 – németül —-
15:15 – németül …..
….
….
15:55 – németül ….
16:00 – németül …
nekem sokkal érthetöbb lenne és előre is köszi ha megcsinálod :d
augusztus 24, 2016
Vajda-Papp NóraNe haragudj, szerintem a “die Uhr geht vor illetve nach pont fordítva van.
Die Uhr geht vor = az óra siet! ( Hiszen (vor) előrébb jár mint a valós idő)
Die Uhr geht nach = az óra késik! ( azaz a valós idő után (nach) van)
augusztus 28, 2016
Bodnár Tamás, webnyelvValóban, fel volt cserélve, köszönöm az észrevételt! Javítottam.
október 16, 2020
Karlovitz AnnaEz így nagyon jól érthető! Köszönjük szépen!
október 29, 2020
AttilaSzuper leirás, szépen érthető módon
január 17, 2021
SenkiMondjuk azt hogy erre nem kellett rákeresnem a német házihoz 🙂