Che ora è? Che ore sono? – Az idő kifejezése az olaszban

Che ora è? Che ore sono?
Az idő kifejezése az olaszban

Che ora è? Che ore sono? Mindkettő módon feltehetjük a kérdést, tehát egyes és többes számban is, ha az idő felől érdeklődünk. A válasz úgy fog kezdődni, hogy è vagy sono, attól függően, hogy egy óra van-e, vagy több. Az egy órát egyes számmal, minden más órát többes számmal fejezünk ki. Az è illetve a sono után határozott névelő áll nőnemben. Egy óránál ez la lenne, de magánhangzó előtt l’ lesz belőle (l’una). Egynél több óránál le lesz a névelő (például le due, le tre):

È l’una – Egy óra van.
Sono le due – Két óra van.
Sono le tre – Három óra van.
Sono le dieci – Tíz óra van
Sono le undici – 11 óra van.

A delet és az éjfélt is hasonlóan fejezhetjük ki, természetesen egyes számban, hiszen a mezzogiorno és a mezzanotte is egyes számú szavak:

È mezzogiorno – Dél van.
È mezzanotte – Éjfél van.

Így már ki tudjuk fejezni az egész órákat. Ha nem egész órát akarunk kifejezni, fél előtt az előző órához kell a perceket hozzáadni:

Sono le due e cinque – 2 óra 5 perc / 5 perccel múlt 2 óra.
Sono le due e dieci – 2 óra 10 perc / 10 perccel múlt 2 óra.
Sono le due e venti – 2 óra 20 perc / 5 perccel múlt negyed 3.
Sono le due e venticinque – 2 óra 25 perc / 5 perc múlva fél 3.
Sono le due e ventinove – 2 óra 29 perc / 1 perc múlva fél 3.

A negyedet és a felet is kifejezhetjük a fenti módon, de a percek száma helyett használhatjuk a quarto (negyedik, negyed) és a mezzo vagy mezza (fél) szavakat is. Mivel az ora szó nőnemű, félkor használható a mezzo nőnemű alakja, a mezza is:

Sono le due e quindici – Negyed 3 / 2 óra 15.
Sono le due e quindici minuti – Negyed 3 / 2 óra 15 perc.
Sono le due e (un) quarto – Negyed 3.

Sono le due e trenta – Fél 3 / 2 óra 30.
Sono le due e mezzo – Fél 3.
Sono le due e mezza – Fél 3.

Ügyeljünk arra, hogy a magyarban a negyedet és a felet a következő órához viszonyítjuk! Az olaszban pedig az előző órához adjuk hozzá: Sono le sei e un quarto (szó szerint: 6 óra van és egy negyed), ez magyarul negyed 7. Sono le sei e mezzo (szó szerint: 6 óra és fél), ez magyarul: fél 7.

Ha fél elmúlt, akár csak egy perccel is, akkor a következő órából kell kivonni a perceket. Így például, ha egy perccel múlt fél, azt úgy fejezi ki az olasz, hogy 29 perc múlva lesz egész. Ilyenkor a meno (jelentése: kevesebb) szót használjuk:

Sono le cinque meno ventinove – Fél 5 múlt 1 perccel. (5 óránál 29 perccel van kevesebb.)
Sono le cinque meno venticinque – Fél 5 múlt 5 perccel. (5 óránál 25 perccel van kevesebb.)
Sono le cinque meno venti – Fél 5 múlt 10 perccel / 5 perc múlva háromnegyed 5. (5 óránál 20 perccel van kevesebb.)
Sono le cinque meno dieci – 10 perc múlva 5 óra. (5 óránál 10 perccel van kevesebb.)
Sono le cinque meno cinque – 5 perc múlva 5 óra.

A háromnegyedet kifejezhetjük a quindici (15) és a quarto (negyed) segítségével is, ha ezeket vonjuk ki a következő órából:

Sono le cinque meno quindici – Háromnegyed 5.
Sono le cinque meno un quarto – Háromnegyed 5.

Olykor a mancare (hiányozni) ige is előfordul annak kifejezésére, hogy mennyi idő múlva lesz egész:

Manca poco alle sette – Nem sokára 7 óra.

che ore sono

Che ora è? Che ore sono? È l’una. Sono le …

12 és 24 órás rendszer használata:

Ahogy a magyarban, az olaszban is használhatunk 12 és 24 órás rendszert is:

Sono le quindici – 15 óra.

A magyarral ellentétben mindkét rendszerben használhatjuk a quarto és mezzo szavakat. Sőt, délhez, éjfélhez is viszonyíthatunk:

Sono le quattordici e mezzo – Délután fél 3. (14 óra és fél.)
È mezzanotte e mezzo – Éjjel fél 1.

Ha 12 órás rendszert használunk, akkor a di mattina, del pomeriggio, di sera, di notte szavakkal pontosíthatjuk, melyik napszakra gondolunk:

Sono le dieci di mattina – Délelőtt 10 óra van.
Sono le tre del pomeriggio – Délután 3 óra van.
Sono le sei di sera – Este 6 óra van.

Hány órakor? A che ora?

Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valahány órakor történik valami, akkor az a elöljárószó névelős alakját használjuk, ez ilyenkor alle, egy órakor all’:

all’una – egy órakor
alle due – két órakor
alle quattro – négy órakor

a mezzogiorno – délben
a mezzanotte – éjfélkor

Mi alzo sempre alle sette e mezzo – Mindig fél 8-kor kelek fel.
Il film comincia alle venti – 20 órakor (este 8-kor) kezdődik a film.

Néhány egyéb kifejezés:

verso (felé):

verso le due – két óra felé

Késik vagy siet az óra:

L’orologio va avanti di cinque minuti – 5 percet siet az óra.
L’orologio va indietro di dieci minuti – 10 percet késik az óra.

Feladatok:

Abbinate – Kössétek össze az időpontokat az olasz megfelelőikkel!

Hogy van olaszul? Come si dice in italiano?

1. Mennyi az idő? Fél öt.
2. Mikor indulsz otthonról? Negyed négykor.
3. Hány óra van? Háromnegyed hat.
4. Tíz óra van.
5. Öt perccel múlt 6 óra.
6. Tíz perc múlva 3 óra.
7. Fél 9 múlt 5 perccel.
8. Öt perc múlva fél 11.
9. Mikor fekszel le általában? 10 óra után 10 perccel.
10. Mindenki alszik, éjfél van.
11. Nyolc óra.
12. Minden nap fél hétkor kelek.
13. A kollégám minden nap fél hét előtt öt perccel kel.
14. Reggel 8 óra van.
15. Délután 3 óra van.
16. Hajnali 3 óra van.
17. Este 9 óra van.
18. Délelőtt 10 óra van.
19. Negyed 9 múlt 5 perccel.
20. Öt perccel múlt dél.
21. Tíz percet siet az órám.

Hogy van magyarul? Come si dice in ungherese?

1. Sono le quattro.
2. Sono le sette e mezzo.
3. Sono le cinque e un quarto.
4. Sono le sei meno un quarto.
5. Sono le dieci e mezza.

A feladat megoldókulcsa.

Linkek a che ore sono? témához:

Thoughtco.com – How to Tell Time in Italian
Omniglot – Telling the time in Italian
Life in Italy – Telling the time in Italian

LearnAmo videója és CPIA2 ALBABRAMONDOVI videója az idő kifejezéséről az olaszban. Az előbbiben (2018) azt mondják, a 24-es rendszerben kevésbé használják a quarto, mezzo és meno szavakat, míg az utóbbi videóban (2020) minden gond nélkül mondják azt is, hogy mezzanotte e mezza. A nyelv már csak ilyen – változik, és nincs mindig mindenről teljes egyetértés. Az is észrevehető, hogy az egyik videóban a délutáni időpont kifejezéséhez a di pomeriggio kifejezést ajánlják, máshol del pomeriggio található.

Az idő kifejezése más nyelvekben:

Az idő kifejezése az angolban, Az idő kifejezése a németben, Az idő kifejezése a hollandban,

Az idő kifejezése a spanyolban, Az idő kifejezése a franciában,

Az idő kifejezése a törökben.

Két komment:

  1. Ez pontosan ugyanígy van a spanyolban is szinte minden tekintetben, az egyetlen különbség, hogy a ¿Qué hora es? a szokványos, a ¿Qué horas son? inkább nyelvjárási (Latin-Amerika egyes részein mondják így).

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!