Routine quotidienne – Napirend – Francia témakörök

Routine quotidienne – Napirend – Francia témakörök

A napirend (routine quotidienne) témakör ismerete nyelvvizsgán jól jöhet. Itt most két lehetséges szöveget ismertetünk, az egyiket jelen, a másikat múlt időben. Természetesen az egyéni igények szerint akár jelentősen el lehet térni ezektől a szövegektől, de iránymutatásként hasznosak lehetnek.

la routine – rutin
quotidien, -ne – napi, mindennapi
la routine quotidienne – napirend

Routine quotidienne 1

Comment passes-tu une journée de semaine (un jour ouvrable) ? – Hogyan töltesz egy hétköznapot (munkanapot)?

En semaine, je me lève généralement à 6 heures et demie. A ce temps-là, j’ai toujours sommeil, alors je vais dans la salle de bains et je me lave le visage. Ensuite, je vais à la cuisine et je prends mon petit-déjeuner. Je prends parfois du pain avec de la marmelade et du café, mais je prends souvent des œufs au plat à la place. Après le petit-déjeuner, je retourne dans la salle de bains, je prends une douche et je me brosse les dents. Après cela, je m’habille, je mets mes chaussures et je pars. Si le temps est nuageux, je prends aussi mon parapluie.

Je dois me dépêcher.

Hétköznapokon általában fél 7-kor kelek. Akkor mindig álmos vagyok, így a fürdőszobába megyek és megmosom az arcom. Aztán a konyhába megyek és megreggelizem. Néha kenyeret eszem lekvárral és kávéval, de gyakran eszem inkább tükörtojást. Reggeli után újra a fürdőszobába megyek, lezuhanyzom és megmosom a fogam. Utána felöltözöm, felveszem a cipőmet és elindulok. Ha borús idő van, az esernyőmet is viszem.

Sietnem kell.

Je vais toujours à l’école en autobus. L’arrêt de bus se trouve devant notre maison. Après avoir quitté la maison, je vais à l’arrêt de bus et j’attends que le bus arrive. Je monte et m’assois. Le bus est rarement bondé donc je ne dois pas rester debout pendant le voyage. Une dizaine de minutes plus tard, j’arrive à l’école et je descends du bus. Je marche jusqu’à l’école où le premier cours commence à 8 heures. J’ai des cours de 8h à 13h30 (une heure et demie) avec de courtes pauses. Mindig busszal megyek az iskolába. A buszmegálló a házunk mellett van. Indulás után a buszmegállóba megyek és várok, amíg a busz megérkezik. Felszállok és leülök (helyet foglalok). A busz ritkán zsúfolt, így nem kell állnom az utazás alatt. Körülbelül tíz perccel később megérkezem az iskolához és leszállok a buszról. Az iskolába sétálok, ahol az első óra 8 órakor kezdődik. 8-tól 13:30-ig vannak óráim rövid szünetekkel.
Après l’école, je déjeune à la cantine de l’école et je participe ensuite généralement à des activités extrascolaires. J’ai soit un cours de danse, soit un cours d’espagnol. L’après-midi, je rencontre parfois mes amis et nous allons manger et boire quelque chose. Iskola után megebédelek az iskolai ebédlőben, aztán általában egyéb programjaim vannak. Vagy táncórám van, vagy spanyolórám. Délután néha találkozom a barátaimmal és elmegyünk enni, inni valamit.
Je rentre à la maison vers 17 heures. Je me repose et ensuite je fais mes devoirs. Le soir, je regarde habituellement la télévision, j’écoute de la musique et je discute avec mes amis. Je dîne avec ma famille. Je prends un bain et me couche vers dix heures. 5 óra körül érek haza. Kicsit pihenek, majd megcsinálom a házi feladatomat. Esténként általában tévézek, zenét hallgatok és chatelek a barátaimmal. A családommal együtt vacsorázom. Megfürdöm, és tíz óra körül megyek aludni.

Routine quotidienne 2

Comment as-tu passé ta journée hier ? – Tegnap hogyan töltötted a napod?

Megjegyzés: Ahol múlt időben (passé composé) être a segédige, ott a participe passé nőnemben e végződést kap. Ha nő vagy lány meséli el az előző napját, akkor a nőnemű alakokat kell használnia. Itt a nőnemű alakokat is feltüntetjük.

Hier, je me suis levé (je me suis levée) à 6h30 (six heures et demie). J’avais sommeil alors je suis allé (je suis allée) dans la salle de bains et je me suis lavé (lavée) le visage. Ensuite, je suis allé (allée) à la cuisine et j’ai pris le petit déjeuner. Après cela, je suis retourné (retournée) à la salle de bains, j’ai pris une douche et je me suis lavé (lavée) les dents. Je me suis habillé (habillée) et j’ai mis mes chaussures. J’ai aussi pris mon parapluie parce qu’il pleuvait, puis je suis parti (partie). Tegnap 6:30-kor keltem. Álmos voltam, így a fürdőszobába mentem, megmostam az arcom. Aztán a konyhába mentem és megreggeliztem. Utána visszamentem a fürdőszobába, lezuhanyoztam és megmostam a fogam. Felöltöztem, és felvettem a cipőmet. Magamhoz vettem az esernyőmet is, mert éppen esett az eső, aztán elindultam.
J’ai marché jusqu’à l’arrêt de bus devant notre maison. J’ai attendu quelques minutes jusqu’à ce que le bus arrive et je suis monté (montée). Je me suis assis (assise). Environ dix minutes plus tard, le bus est arrivé, je suis descendu (descendue) et j’ai marché jusqu’à l’école. Les cours commençaient à huit heures. J’ai eu six leçons hier. Après les cours, j’ai déjeuné puis je suis allé (allée) chez mon professeur d’espagnol où nous avons appris l’espagnol. A háztömb melletti megállóba mentem. Vártam pár percet, míg a busz megérkezett, és felszálltam. Helyet foglaltam (leültem). Körülbelül tíz perccel később a busz megérkezett, leszálltam és bementem az iskolába. Az órák 8 órakor kezdődtek. Tegnap hat órám volt. Órák után megebédeltem, aztán a spanyoltanáromhoz mentem, ahol spanyoloztunk.
Après le cours d’espagnol, j’ai rencontré quelques-uns de mes amis et nous sommes allés dans un bar où nous avons mangé des sandwichs et bu de l’eau minérale. Spanyolóra után találkoztam néhány barátommal, és elmentünk egy bárba, ahol szendvicset ettünk és ásványvizet ittunk.
Quand je suis arrivé/arrivée à la maison, j’ai fait mes devoirs. J’ai dîné avec ma mère, mon père et ma sœur. Nous avons parlé un peu. Après j’ai regardé un court métrage à la télé, j’ai écouté de la musique, j’ai pris un bain puis je me suis couché/couchée vers 22h15. (dix heures et quart). Amikor hazaérkeztem, megcsináltam a házi feladatomat. Együtt vacsoráztunk az anyukámmal, apukámmal és lánytestvéremmel. Egy kicsit beszélgettünk. Aztán megnéztem egy rövid filmet a tévében, zenét hallgattam. Megfürödtem, aztán körülbelül 10:15-kor elmentem aludni.

Szószedet – Vocabulaire

se lever – felkelni
se réveiller
– felébredni

se laver – mosakodni
se laver le visage
– arcot mosni
prendre une douche
– lezuhanyozni
se brosser les dents / se laver les dents
– fogat mosni

Je me brosse les dents – Fogat mosok.
Je me suis brossé les dents – Megmostam a fogam.

la brosse à dents – fogkefe
le dentifrice – fogkrém.

se dépêcher – sietni

Je me dépêche – Sietek.
Je me suis dépêché / Je me suis dépêchée – Siettem.

se raser – borotválkozni

Je me rase – Borotválkozom.
Je me suis rasé – Megborotválkoztam.

prendre le petit-déjeuner – reggelizni
déjeuner – ebédelni
dîner – vacsorázni

s’habiller – felöltözni
mettre (les chaussures, le pantalon, une chemise, etc.) – felvenni valamilyen ruhadarabot (cipőt, nadrágot, inget, stb.)

monter (Múlt időben être segédigével!) (dans + főnév) – felszállni (járműre), beszállni
descendre
(Múlt időben être segédigével!) (de + főnév) – leszállni (járműről), kiszállni

Nous montons dans le bus – Felszállunk a buszra.
Nous descendons du bus – Leszállunk a buszról.
Nous sommes montés dans le bus – Felszálltunk a buszra.
Elles sont descendues du bus – Leszálltak a buszról.

A segédigéről bővebben: Mikor használunk être és mikor avoir segédigét?

ensuite / puis – aztán, azután
faire le devoir – megcsinálni a házi feladatot
quitter (tárgyesettel) – elhagyni (pl. egy helyet), elmenni valahonnan


Köszönjük Juhász Ildikó francia nyelvtanár pontosításait, javaslatait!

Link a routine quotidienne témához:

Easy French videója: What’s your Morning Routine? – Járókelőket megkérdeznek franciául, mit csinálnak reggel. Egyszerre franciául és angolul is olvasható felirat a videóban.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.