A holland melléknév

A holland melléknév

A holland melléknév állhat önállóan, azaz nem áll közvetlen utána főnév. Például: De stad is groot. (A város nagy.) Állhat jelzőként is a melléknév, ilyenkor közvetlen utána főnév következik. Például: de grote stad – a nagy város.

A holland melléknév ragozása

A holland melléknév olykor -e ragot kap. Mindössze ebből áll a melléknévragozás a hollandban. Hogy mikor kap -e ragot a melléknév, mikor nem, azt fogjuk most részletesen megvizsgálni.

Az önállóan álló melléknév

Az önállóan álló melléknevet (mely az állítmány névszói része) nem ragozzuk:

De stad is groot. (A város nagy.)
De steden zijn groot. (A városok nagyok.)
Het kind is klein. (A gyerek kicsi.)
Deze kinderen zijn klein. (Ezek a gyerekek kicsik.)

Bár a magyarban a melléknév többes számban megváltozik (nagy → nagyok; kicsi → kicsik), a hollandban alakja többes számban változatlan marad.

A jelzőként álló melléknév

A jelzőként álló melléknevet bizonyos esetekben ragozzuk. Ez azt jelenti, hogy ilyenkor -e végződést kap. Mikor kap -e végződés a melléknév?
Ha határozott névelő (de vagy het) áll a melléknév előtt, akkor a melléknév -e ragot kap, akár hímnemű, nőnemű, semleges nemű, akár egyes vagy többes számú: (Ez megfelel a német gyenge ragozásnak, amitől annyiban különbözik, hogy többes számban nem -en, hanem csak -e rag van.)

de goede vader (a jó apa)
de goede moeder
(a jó anya)
het goede kind
(a jó gyerek)
de goede kinderen
(a jó gyerekek)

Birtokos névmások (mijn, jouw, zijn, haar, stb.) után is -e végződést kap a melléknév:

mijn goede vader (jó apám)
jouw interessante boek (az érdekes könyved)
zijn snelle auto (a gyors autója)
onze bruine kasten (a nagy szekrényeink)

Mutató névmások (dit ‘ez’, dat ‘az’, deze ‘ezek’, die ‘azok’) után is van a melléknevek végén -e végződés:

dit interessante boek (ez az érdekes könyv)
deze interessante boeken (ezek az érdekes könyvek)
dat snelle auto (az a gyors autó)
die snelle autos (azok a gyors autók)

Helyesírási változások az -e végződés hatására:

Ha a  zárt szótag nyílttá válik hosszú magánhangzó után, akkor már nem kell a tőbeli magánhangzót megkettőzni:

groot → grote (nagy)
rood → rode (piros)

geel → gele (sárga)

Ha a zárt szótag nyílttá válna rövid magánhangzó után, akkor a magánhangzó rövidségét a mássalhangzó duplázásával kell biztosítani:

snel → snelle (gyors)
wit → witte (fehér)

Az f végződés v-re változik:

lief → lieve (aranyos)

A semleges nemű főnevek problémái

A semleges nemű főnevekre figyelni kell! Egyes számban nem kap ragot az előttük álló melléknév bizonyos esetekben:

Een határozatlan névelő áll a jelzős szerkezet előtt – nincs -e rag:

het mooie boek → een mooi boek (egy szép könyv)
het goede antwoord → een goed antwoord (egy jó válasz)
het lieve kind → een lief kind (egy aranyos gyerek)
het lange woordeen lang woord (egy hosszú szó)

Geen tagadószó áll a jelzős szerkezet előtt – nincs -e rag:

het mooie boek → geen mooi boek (egy szép könyv sem)

Nem áll semmilyen névelő vagy névelőhöz hasonló szó (mutató névmás vagy birtokos névmás) a jelzős szerkezet előtt – nincs -e rag:

Leuk boek! – Jó könyv!
(het weekend → ) Prettig weekend! (Kellemes hétvégét!)

Összevetve:

een goede vader – een goede moeder – een goed kind – – – goede kinderen

geen goede vader – geen goede moeder – geen goed kind – – – geen goede kinderen

goede vader – goede moeder – goed kind

További példák:

het mooie huis (a szép ház); een mooi huis (egy szép ház); mooie huizen (szép házak)
de Nederlandse taal (a holland nyelv); de mooie talen (a szép nyelvek)
het kleine kind (a kicsi gyerek); een klein kind (egy kicsi gyerek); kleine kinderen (kicsi gyerekek)
een Nederlands boek (egy holland könyv)

Birtokos névmások mellett mindig megkapja az -e végződést a semleges nemű jelzői melléknév is:

mijn goede boek (a jó könyvem)

A dit és dat mutató névmások mellett is megkapja mindig az -e végződést a semleges nemű jelzői melléknév:

dit goede boek (ez a jó könyv)
dat goede boek (az a jó könyv)

Átvitt értelemben használt jelzői melléknevek:

Ha egy melléknevet átvitt értelemben használunk, akkor nem kap -e ragot. Ez független attól, hogy a főnév milyen nemű:

een groot man – egy nagy ember (jelentős, neves ember)
een grote man – egy nagy ember (termetre, magasságra)

Főnévvé vált melléknevek

Egyes mellékneveket főnévként is használhatunk, akár a magyarban. Például, „a beteg ember” (de zieke mens), „a beteg nő” (de zieke vrouw), „a  beteg férfi” (de zieke man) helyett mondhatjuk azt magyarul is, hogy „a beteg” (de zieke) (pl. orvosok beszélgetnek: „Mikor jön a beteg?”). Ilyenkor egyes számban -e, többes számban -en ragot kap a főnévvé vált melléknév:

de zieke (a beteg) – de zieken (a betegek)
de arme (a szegény) – de armen (a szegények)

Nemzetiségek:

de Hongaar – magyar (ember)
de Hongaarse – magyar nő
Hongaren – magyarok
Nederlanders – hollandok

Valami jó, semmi érdekes

Az ilyen kifejezésekben a „valami” (iets), a „semmi” (niets), és maga a melléknév is -s végződésű:

niets nieuws – semmi új, semmi újság
iets interessants – valami érdekes(et)

niets goeds – semmi jó(t)
iets goeds – valami jó(t)

iets lekkers – valami finom(at)

A „valami” fogalmát a wat is kifejezheti:

wat moois – valami szép

holland melléknév

Link:

Dutchgrammar.com – A holland melléknevekről angolul

juf m NT2 videója – NT2 leukE vriend, leuk❌ boek😱BIJVOEGLIJK NAAMWOORD: Wanneer +E? WAT MOEILIJK😰 – Hollandul érthetően elmagyarázzák nekünk, mikor kell az az -e végződés a melléknév végére, mikor nem.

hollandtanulas.snowclone.eu – A holland melléknév (A link már sajnos nem működik.)

A melléknevek néhány más nyelvben:

Melléknevek az olaszban; Melléknevek a spanyolban; Melléknevek a franciában.

A német melléknevek ragozása.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.