Újkori olvasmányok latinul
Az alábbi, Újkori olvasmányok latinul sorozatban Comenius, Jacob Eberhard Gailer és Friedrich Justin Bertuch műveiből fogunk részleteket bemutatni.
Ezeknek a könyveknek az volt a céljuk, hogy a latinul tanulók számára közelebb hozzák az antik Róma nyelvét a maguk korához. Mivel az ilyen megközelítés a tankönyvekben manapság meglehetősen ritka, ezért megkíséreljük a nyelvnek ezt az oldalát is bemutatni. A szövegekhez hanganyag is készül hagyományos olasz-egyházi kiejtéssel.
Az olasz kiejtés szabályai
|
+ae, oe, e, i, y /e/ /i/ |
+a, o, u |
c |
cs |
k |
cc |
ccs |
kk |
g |
dzs |
g |
sc |
s |
szk |
xc |
ks |
kszk |
h |
– / k |
|
s |
sz / z |
|
ch |
k |
|
th |
t |
|
ph |
f |
|
gn |
ny |
|
ti |
ci |
ti |
|
Hangsúlyos hangsúlytalan |
Hangsúlyos |
a |
rövid á |
á |
e, æ, œ |
e |
hosszú e |
i / y |
i |
í |
o |
o |
ó |
u |
u |
ú |
au |
au |
|
eu |
eu |
|
ui |
ui |
ó: hangsúly (2-nél több szótagú szavak esetén): nátio, natiónis stb.
ô: hosszúság (pl. 1. deklinációs egyes szám ablativus végződések): exémpli grátiâ
ò: ragozhatatlan határozószó: rectè, necessáriò
Első olvasmány: Jacob Eberhard Gailer: Az ég
Az angol változat szintén Gailertől származik. A magyar változat saját, és nyelvezete az eredeti latinhoz próbál hasonlítani.
Cœlum |
The Heaven |
Az ég |
Lingua Latína |
English |
Magyar nyelv |
Sol aúreus1, quem serénâ tempestáte2 in cœlo alto vidémus, terram illústrat et caléfacit, quæ circa3 solem movétur4.
|
The golden sun, which we in calm weather behold in the heaven, enlightens and warms the earth, which moves itself round it.
|
Az aranyló nap, amelyet kellemes időben a magas égben látunk, megvilágítja a földet és melegíti, amely a nap körül kering.
|
Ubicúnque5 sit, tamen perpétuò6 lucet, quamvis7 núbila eum nobis sæpe erípiant, et rádiis suis lucem facit8, lux autem diem.
|
Wherever it may be, it shines with perpetual light (although the clouds sometimes rob us of its presence) and forms those rays of light which form our day.
|
Akárhol is legyen, ennek ellenére folyamatosan világít, bár jelenlétét a felhők gyakran elragadják és sugaraival fényt alkot, a fény pedig a nappalt.
|
Globus est quasi ígneus incredíbili magnitúdine9, cum10 orítur11, ténebras noctis pellit et omnia luce suâ implet12.
|
It resembles a globe of fire of incredible magnitude and as it rises dispels the darkness of night and fills everything with its light. |
Hatalmas nagyságú, gömbölyű tüzes égitest, amikor felkel, az éjszaka sötétségét eloszlatja és mindent a fényével betölt.
|
Ante ortum ejus dilúculum et auróram animadvértimus, cum occidit, crepúsculum et nox séquitur 13. |
Before its rise, we perceive the morning twilight and the morning red; at its setting succeeds the evening red and the night.
|
Napkelte előtt a hajnalt és a hajnalpírt vesszük észre, amikor pedig lenyugszik, az alkonyat és az éjszaka következik.
|
Prout terræ própior aut lóngius ab ea remótus est, quáttuor anni témpora14 facit: ver, æstátem, autúmnum et híemem.
|
In the degree that it is removed either further from or nearer to the earth it makes the four seasons Spring, summer, autumn, winter.
|
Annak mértékében, ahogy a földhöz közelebb vagy távolabb van, négy évszakot hoz létre: a tavaszt, a nyarat, az őszt és a telet.
|
Noctu stellæ lucent et luna, quæ et ipsa lucem a sole áccipit. |
By night shine the stars and the moon which receives its light likewise from the Sun. |
Éjjel a csillagok világítanak és a hold, amely a naptól kapja a fényt. |
Jacob Eberhard Gailer: Neuer Orbis pictus für die Jugend, 5. kiadás, Tübingen, 1842.
Megjegyzések
1. sol aureus, quem: A latinban a nap hímnemű, harmadik deklinációs szó, ami egyeztetve van az aureus 3 melléknévvel. A vonatkozó névmás alakja emiatt hímnemű.
2. serénâ tempestáte: ablativus temporis, a puszta ablativus időhatározót is kifejez.
3. circa+acc: valami körül
4. movétur: a móveo ige (medio) passzív alakja, amely „mozogni” jelentéssel bír, az aktív alapalak pedig „mozgatni” jelentéssel. A latinban a passzív alakokat főként végződéssel fejezzük ki. Ennek az igének a jelen idejű alakjai:
móveor (mozgok), movéris (mozogsz), movétur (mozog), movémur (mozgunk), movémini (mozogtok), moventur (mozognak)
5. Ubicunque: akárhol is
6. perpétuò: a perpetuus 3 (állandó) melléknévnek a határozószói alakja.
7. quamvis+kötőmód: habár, jóllehet, megengedő mondatokat bevezető kötőszó
8. rádiis suis lucem facit: radiis suis ablativus instrumenti, az eszközhatározót mindig puszta ablativusszal fejezzük ki.
9. globus ígneus incredíbili magnitúdine: ablativus qualitatis: hihetetlen nagyságú tüzes golyó
10. cum (conj.) + ind.: amikor
11. órior, 4, ortus 3 esse (felkel, keletkezik); óccido, 3 occídi, occísus (nyugszik);
ortus solis (napkelte); occásus solis (napnyugta)
12. ímpleo, 2, implévi, implétum + abl.; betölt valamivel.
13. sequor, sequi, secútus 3 esse + acc.; követni valamit, valakit
14. tempus (-oris n.) anni – évszak
ver, -is n.; æstas, -tátis f.; autúmnus, -i m.; híems, -híemis f.
vernus 3; æstívus 3; autumnális 2; hiemális 2 – hibernus 3;
Szókincs
altus 3 |
high |
magas |
aúreus 3 |
golden |
arany |
incrédibilis 2 |
incredible |
hihetetlen |
perpétuus 3 |
perpetual |
folyamatos |
propior 2 + dat. |
nearer to |
közelebb valamihez |
remótus 3 + ab+abl. |
further from |
távol valamitől |
serénus 3 |
calm |
jó |
æstas, æstátis f. |
summer |
nyár |
auróra, –æ, f. |
morning red |
hajnalpír |
autúmnus, -i m. |
autumn |
ősz |
cœlum, -i n. |
heaven |
ég |
dies, diei, m./f. |
day |
nap |
dilúculum, -i n. |
twilight |
alkony |
globus, globi m. |
globe |
gömb |
híems, híemis f. |
winter |
tél |
nox, noctis f. |
night |
éj |
nubes, -is f. |
cloud |
felhő |
rádius, -ii m. |
ray |
sugár |
tempéstas, tempestátis f. |
weather |
időjárás |
tempus (-oris n.) anni |
season |
évszak |
ténebræ, -árum f. |
darkness |
sötétség |
ver, –is f. |
spring |
tavasz |
animadverto 3, animadverti, animadversum |
notice / perceive |
észrevesz |
calefácio, 3, -féci, factum |
warm |
melegít |
illústro, 1, -ávi, -átum |
enlighten |
megvilágít |
ímpleo, 2, implévi, implétum |
fill |
megtölt |
lúceo, lucére |
shine |
ragyog |
móveor, 2, móvi, mótum |
move |
mozog |
órior, oríri, ortus 3 esse |
rise |
felkel |
pello, péllere, puli, pulsum |
dispell |
eloszlat |
sequor, sequi, secútus 3 esse + acc. |
follow something |
követ valamit |
prout |
in the degree that |
amilyen mértékben, hogy |
circa + acc |
round |
valami körül |
noctu |
at night |
éjjel |
perpétuò ← perpétuus 3 |
perpetually |
folyton |
quamvis |
although |
habár |
–
A bejegyzés Latinoloquus tollából származik.