Aussehen und Persönlichkeit – Külső és belső tulajdonságok – Német témakörök

Aussehen und Persönlichkeit

Itt elsősorban mellékneveket találhatunk a külső tulajdonságok (das Aussehen – kinézet) és a belső tulajdonságok (die Persönlichkeit – személyiség) leírásához. Néhány főnév is előfordul, ezek többes számát zárójelben feltüntetjük.

Aussehen – kinézet, külső megjelenés

das Aussehen (die Aussehen) – megjelenés
äußere Eigenschaften – külső tulajdonságok
äußer – külső (melléknév)
die Eigenschaft (die Eigenschaften) – tulajdonság
das Merkmal (die Merkmale) – tulajdonság

schlank – karcsú
dünn / mager – sovány
fett – kövér; túlsúlyos
dick – dundi
mollig – molett

die Schlankheitskur – fogyókúra

das Alter (die Alter) – életkor
jung – fiatal
älter – idős
alt – öreg
… mittleren Alters – középkorú (a főnév után áll)

Mein Onkel ist ein Mann mittleren Alters – A nagybátyám középkorú férfi.

X Jahre alt sein – valahány éves (A Jahre alt elmaradhat a végéről. Ha egy éves valaki, a Jahr egyes számba kerül.)

Meine Schwester ist dreiundzwanzig Jahre alt – A lánytestvérem 23 éves.
Mein Bruder ist achtzehn – A fiútestvérem 18 éves.
Meine Schwester hat ein Baby, er ist ein Jahr alt – A lánytestvéremnek van egy kisbabája, egy éves.

Hasonlóan mondható, hogy valaki például valahány hónapos vagy hetes. Az életkort kifejező főnév tárgyesetbe kerül, ami csak az einen Monat esetében látszik:

Das Baby ist einen Monat alt – A kisbaba egy hónapos.
Das Baby ist drei Monate alt – A kisbaba három hónapos.
Er ist eine Woche alt – Ő (fiú) egy hetes.
Sie ist vier Wochen alt – Ő (lány) négy hetes.

groß / hoch gewachsen – magas
klein – alacsony
mittelgroß – közepes magasságú

Mein Freund ist mittelgroß – A barátom közepes magasságú.
Ich bin hundert achtzig cm groß – 180 cm magas vagyok.
Ich wiege achtzig Kilo – 80 kiló vagyok.

der Bart (die Bärte) – szakáll
der Schnurrbart (die Schnurrbärte) – bajusz

Brille tragen – szemüveges (szemüveget visel)

Mein Onkel hat Schnurrbart und er trägt Brille – Nagybátyám bajszos, és szemüveget visel.
Mein Opa hat Bart und einen kleinen Schnurrbart – Nagypapámnak bajsza van és kicsi szakálla.

das Auge (die Augen) – szem
blaue / grüne / schwarze / braune / grünblaue Augen haben
– kék / zöld / fekete / barna / zöldeskék szeme van.

Ich habe braune Augen – Barna szemem van.

das Gesicht (die Gesichter) – arc
rundes Gesicht
 – kerek arc

ovales Gesicht – ovális arc

das Haar – haj

langes Haar – hosszú haj
schulterlanges Haar – középhosszú (vállig érő) haj
kurzes Haar – rövid haj
lockig – göndör
wellig / gewellt – hullámos
glatt – egyenes
blond – szőke
dunkel – sötét
grau – ősz

kahl – kopasz

Diese Frau hat blaue Augen und langes, lockiges Haar – Ennek a nőnek kék szeme és hosszú, göndör haja van.
Dieser Mann hat braune Augen und kurzes Haar – Ennek a férfinek barna szeme és rövid haja van.
Jene Frau hat welliges Haar – Annak a hölgynek hullámos haja van.

hübsch, schön – csinos, szép (nőre)
gutaussehend – jóképű (férfira)
attraktiv – vonzó (férfira és nőre)

hässlich – csúnya

männlich – férfias
fraulich – nőies
jungenhaft – fiús
mädchenhaft – lányos

stark – erős
schwach – gyenge

Persönlichkeit – személyiség

die Eigenschaft (die Eigenschaften) / die Charaktereigenschaft – tulajdonság
gute / positive Charaktereigenschaften – jó (pozitív) tulajdonságok
negative Charaktereigenschaften – rossz (negatív) tulajdonságok

die Tugend (die Tugenden) – erény
der Charakter (die Charaktere) – jellem
der Charakterzug (die Charakterzüge) – jellemvonás
der Charakterfehler (die Charakterfehler) – jellemhiba

Er hat nicht viele gute Eigenschaften, aber ich habe viele. Wie das man sieht, ich bin genügsam – Neki nincs sok jó tulajdonsága, de nekem sok van. Ahogy látod, szerény vagyok.
Du hast mehr positive Eigenschaften als negative – Neked több a jó tulajdonságod, mint a hibád.
Du hast einen guten Charakter – Jó természeted van.
Mein Mann hat viele negative Eigenschaften, aber ich liebe ihn – A férjemnek sok a hibája, de szeretem.
Sein Charakter hat mir nie gefallen – A jelleme sosem tetszett nekem.
Du hast eine negative Eigenschaft, die mir nicht gefällt: du bist manchmal stur – Egy rossz tulajdonságod van, amit nem szeretek: néha makacs vagy.
Er ist genügsam. Er hat also wenigstens eine positive Eigenschaft – Ő szerény. Tehát legalább egy jó tulajdonsága már van.

gewissenhaft – becsületes, lelkiismeretes
ehrlich
– őszinte, becsületes
unehrich – becstelen
die Ehrlichkeit – őszinteség, becsületesség
treu
– hűséges
beharrlich – kitartó
genügsam – szerény

nett – kedves
höflich – udvarias
unhöflich – udvariatlan

aufmerksam – figyelmes
verständnisvoll – megértő
mitfühlend / einfühlsam – együttérző

geduldig – türelmes
ungeduldig – türelmetlen
die Geduld – türelem

tolerant – elnéző
großzügig  / generös – nagylelkű
die Großzügigkeit – nagylelkűség
geizig – fukar

hilfsbereich – segítőkész

Mein Kollege ist immer hilfsbereich – A kollégám mindig segítőkész.

der Neid / die Eifersucht – irigység
neidisch – irigy
neiden + Dat + Akk – irigyelni valakitől valamit

Er neidet mir meine Gitarre – Irigyli tőlem a gitáromat.

(A + Dat + Akk azt jelenti, hogy részes esetet és tárgyesetet vonz ez az ige. Akitől irigyel valamit, az részes esetbe, és amit irigyel, az tárgyesetbe kerül.)

streng – szigorú
bohrend / langweilig – unalmas
egoistisch – önző
stur – makacs
rücksichtslos – goromba, tapintatlan
fahrlässig – hanyag
die Fahrlässigkeit – hanyagság

kreativ – kreatív
dynamisch – dinamikus
begeistert – lelkes

entschieden – határozott
zielbewusst – céltudatos
mutig – bátor
mutlos – bátortalan
stolz (auf) – büszke (valakire, valamire)
ausgeglichen – kiegyensúlyozott
energisch – energikus
selbstsicher / selbstbewusst – magabiztos
eingebildet – öntelt
zuverlässig – megbízható
unzuverlässig – megbízhatatlan
klug – okos

Ich bin auf meinen Sohn stolz – Büszke vagyok a fiamra.
Auf wen bist du stolz? – Kire vagy büszke?

gesellig – társaságkedvelő, barátkozó
gesprächig – beszédes
wortkarg – szófukar
introvertiert – befelé forduló, magánakvaló
extrovertiert – kifelé forduló, társaságkedvelő

nervös / gereizt – ideges
ernst – komoly
traurig – szomorú
fröhlich / lustig – vidám
froh / glücklich – boldog
das Glück – boldogság
gut gelaunt – jókedvű
launisch – hullámzó kedélyű
die Traurigkeit – szomorúság
sensibel / empfindlich – érzékeny

lachen – nevetni
lächeln
– mosolyogni
lächelnd
– mosolygós
Sinn für Humor haben – jó humorérzéke van

Mein Neffe hat einen guten Sinn für Humor, alle lachen, wenn er beginnt etwas zu erzählen – Az unokaöcsémnek jó humorérzéke van, mindenki nevet, ha elkezd valamit mesélni.

fleißig – szorgalmas
faul – lusta

freundlich – barátságos
unfreundlich – barátságtalan

optimistisch – optimista
pessimistisch – pesszimista

sympathisch – szimpatikus
unsympathisch – ellenszenves

Linkek a témához:

Easy German videója – Hogyan írnád le magad?

A Plakos-Akademie.de honlapján listát találhatunk a jó és a rossz tulajdonságokról németül. Sok olyan szó van itt, ami csak a nagyon választékos nyelvben fordul elő, és inkább csak felsőfokon kell tudni. Figyelemre méltók azok a szavak, melyek a magyarhoz hasonlítanak, ezeket könnyebb megjegyezni.

A studyflix oldalán az állások megpályázásával és a karrierrel kapcsolatban írnak a személyiségről. Itt is található lista a jó és rossz tulajdonságokról.

Felhasznált irodalom:

Dr. Babári Ernő, dr. Babári Ernőné: 1000 Fragen 1000 Antworten, Lexika Kiadó, Székesfehérvár 2012.

Dr. Babári Ernő, dr. Babári Ernőné: 1000 Fragen 1000 Antworten, Felsőfok, Lexika Kiadó, Székesfehérvár 2011.

Szalai Tünde, Wolf-Schäffer Judit: Tematikus szótár német nyelvből, Maxim Kiadó, Szeged, 2012.

Ódor László, Szendrő Borbála: Német-magyar módszertani tematikus képes szótár (Ich liebe die Wörter), Szultán Bt., Budapest, 1996.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.