Una giornata – Napirend
A napirend (una giornata, hosszabban: la routine giornaliera, a routine szót ejtsd: „rutin”) témakört nyelvvizsgához is ismerni kell. Itt két szöveget ismertetünk, az egyiket jelen, a másikat múlt időben. Egyéni igények szerint jelentősen el lehet térni ezektől a szövegektől, de iránymutatásként hasznosak lehetnek. Hiszen a napirend egy része legtöbbször mindenkinél ugyanaz (reggel felkelés, étkezések, mosakodás).
Una giornata 1
Come passi un giorno feriale (giorno lavorativo)? – Hogyan töltesz el egy hétköznapot (munkanapot)?
Nei giorni lavorativi mi alzo generalmente alle 6 e mezzo. Alzandomi ho sempre sonno, così vado in bagno e mi lavo il viso. Poi vado in cucina e faccio colazione. Talvolta mangio del pane con marmellata e bevo del caffè, ma spesso mangio uova fritte per colazione. Dopo la colazione vado di nuovo alla camera da bagno dove faccio la doccia e mi lavo i denti. Poi mi vesto, mi metto le scarpe e me ne vado. Se il tempo è nuvoloso prendo anche il mio ombrello. | Hétköznapokon általában fél 7-kor kelek. Felkelés után mindig álmos vagyok, így a fürdőszobába megyek és megmosom az arcom. Aztán a konyhába megyek és megreggelizem. Néha kenyeret eszem lekvárral és kávéval, de gyakran rántottát eszem reggelire. Reggeli után újra a fürdőszobába megyek, ahol lezuhanyzom és megmosom a fogam. Utána felöltözöm, felveszem a cipőmet és elindulok. Ha borús idő van, az esernyőmet is viszem. |
Vado a scuola sempre in autobus. La fermata dell’autobus è accanto alla nostra casa. Uscito di casa vado alla fermata dell’autobus, aspetto alcuni minuti e l’autobus arriva. Salgo e mi metto a sedere. Raramente l‘autobus è affollato e devo stare in piedi durante il viaggio. Una decina di minuti dopo arrivo alla scuola e scendo dall’autobus. Vado a scuola dove la prima lezione comincia alle 8. Ho lezioni dalle 8 alle 13:30 (alle tredici e mezzo) con pause corte. | Mindig busszal megyek az iskolába. A buszmegálló a házunk mellett van. Indulás után a buszmegállóba megyek, várok pár percet és a busz megérkezik. Felszállok és leülök (helyet foglalok). A busz ritkán zsúfolt és állnom kell utazás alatt. Körülbelül tíz perccel később megérkezem az iskolához és leszállok a buszról. Az iskolába sétálok (megyek), ahol az első óra 8 órakor kezdődik. 8-tól 13:30-ig vannak órák rövid szünetekkel. |
Dopo la scuola pranzo alla mensa della scuola, poi di solito ho alcune attività extrascolastiche. O ho un corso di danza o un corso di spagnolo. Nel pomeriggio a volte incontro gli amici e andiamo a mangiare e bere qualcosa. | Iskola után megebédelek az iskolai ebédlőben, aztán általában egyéb programjaim vannak. Vagy táncórám van, vagy spanyolórám. Délután néha találkozom a barátaimmal és elmegyünk enni, inni valamit. |
Ritorno a casa verso le 5. Mi riposo un po’, poi faccio i compiti di casa. La sera di solito guardo la TV, ascolto musica e chatto con gli amici. Ceno insieme alla mia famiglia. Faccio il bagno e vado a letto verso le dieci. | 5 óra körül érek haza. Kicsit pihenek, majd megcsinálom a házi feladatomat. Esténként általában tévézek, zenét hallgatok és chatelek a barátaimmal. A családommal együtt vacsorázom. Megfürdöm, és tíz óra körül megyek aludni. |
generalmente = di solito – általában
avere sonno (nem essere!) – álmosnak lenni
svegliarsi – felébredni
alzarsi – felkelni
fare la doccia – zuhanyozni
vestirsi – felöltözni
mettersi le scarpe – felvenni a cipőt
la colazione / la prima colazione – reggeli
fare colazione – reggelizni
per colazione – reggelire
il pranzo – ebéd
pranzare – ebédelni
la cena – vacsora
cenare – vacsorázni
stare in piedi – állni
salire (jelen idő: salgo) – felszállni (pl. járműre)
scendere (+ da) – leszállni (pl. járműről)
mettersi a sedere – leülni
riposarsi – pihenni
andare a letto – lefeküdni; elmenni aludni
Una giornata 2
Come hai passato la tua giornata ieri? – Tegnap hogyan töltötted a napod?
Megjegyzés: Ahol múlt időben (passato prossimo) essere a segédige, ott a participio passato nőnemben a-ra végződik. Így ha nő vagy lány meséli el az előző napját, akkor a nőnemű alakokat kell használnia. Itt zárójelben illetve / jellel a nőnemű alakok használatára is felhívjuk a figyelmet.
Ieri mi sono alzato (mi sono alzata) alle 6:30 (alle sei e mezza). Avevo sonno, quindi sono andato (sono andata) in bagno, mi sono lavato (mi sono lavata) la faccia. Poi sono andato (andata) in cucina e ho fatto colazione. Sono tornato (tornata) in bagno, ho fatto una doccia e mi sono lavato/lavata i denti. Mi sono vestito/vestita, mi sono messo/messa anche le scarpe. Ho preso anche l’ombrello perché pioveva, poi me ne sono andato/andata. | Tegnap 6:30-kor keltem. Álmos voltam, így a fürdőszobába mentem, ahol megmostam az arcom. Aztán a konyhába mentem és megreggeliztem. Visszamentem a fürdőszobába, lezuhanyoztam és megmostam a fogam. Felöltöztem, felvettem a cipőmet is. Magamhoz vettem az esernyőt is, mert éppen esett az eső, aztán elindultam. |
Sono andato/-a alla fermata dell’autobus vicino alla nostra casa. Ho aspettato qualche minuto, l’autobus è arrivato, sono salito/-a. Mi sono seduto/-a. Una decina di minuti dopo è arrivato l’autobus, sono sceso/-a e sono andato/-a a scuola a piedi. Le lezioni sono cominciate alle 8. Ieri ho avuto sei lezioni. Dopo le lezioni ho pranzato poi sono andato/-a dal mio insegnante di spagnolo dove abbiamo imparato lo spagnolo. | A házunk melletti megállóba mentem. Vártam pár percet, a busz megérkezett, felszálltam. Helyet foglaltam (leültem). Tíz perccel később a busz megérkezett, leszálltam és bementem az iskolába. Az órák 8 órakor kezdődtek. Tegnap hat órám volt. Órák után megebédeltem, aztán a spanyoltanáromhoz mentem, ahol spanyoloztunk. |
Dopo la lezione di spagnolo ho incontrato alcuni miei amici, siamo andati (andate) in un bar dove abbiamo mangiato dei panini e bevuto dell’acqua minerale. | Spanyolóra után találkoztam néhány barátommal, elmentünk egy bárba, ahol szendvicset ettünk és ásványvizet ittunk. |
Quando sono arrivato/-a a casa ho fatto i compiti di casa. Abbiamo cenato insieme a mia madre, mio padre e mia sorella. Abbiamo chiacchierato un po’, poi ho guardato un film breve alla TV, ho ascoltato musica. Ho fatto il bagno e poi sono andato/-a a letto verso le 22:15. (dieci e un quarto). | Amikor hazaérkeztem, megcsináltam a házi feladatomat. Együtt vacsoráztunk az anyukámmal, apukámmal és lánytestvéremmel. Egy kicsit beszélgettünk. Aztán megnéztem egy rövid filmet a tévében, és zenét hallgattam. Megfürödtem, aztán körülbelül 10:15-kor elmentem aludni. |
a piedi – gyalog
insieme a – valakivel együtt
–
Linkek a témához:
Impara l’italiano con i cartoni animati videója: LA MIA GIORNATA – My day – Egy átlagosnak mondható iskolás napját követhetjük végig. Rövid videó, és minden benne van, ami fontos. Nem csak elmondják a napirendet, hanem feliratozzák is, az olasz mellett az angol feliratokat is láthatjuk.
Fun and Easy Italian videója: Azioni quotidiane (mindennapi cselekvések) – Paolo elmeséli nekünk egy napját. Ez is hasznos videó, minden fontos benne van.