Nyelvtanulás – Hogyan tanuljunk nyelvet? Nyelvtanulási módszerek

Hogyan tanuljunk nyelvet? Nyelvtanulási módszerek

Milyen módszerek célszerűek nyelvtanuláshoz? Egy idegen nyelv tanulásának mindig a legelső szakasza a legnehezebb: megszokni az újfajta szabályokat, írásmódot, gondolkodásmódot. Ez különösen a legelső idegen nyelvnél van így. Ilyenkor mindenképpen időt kell adnunk magunknak, nem kell kapkodni! Főleg az elején sokat kell írni az idegen nyelven, mondatokat alkotni, fordítani, hogy az ember agya jól rá tudjon állni.
Az írás és szóbeli mondatalkotás később is fontos. Emellett természetesen olvasni is kell idegen nyelven, erre valók többek között a tankönyv leckéinek az olvasmányai. Az új szavakat és a nyelvtani jelenségeket a szövegek olvasása által tudjuk megjegyezni, ez kiegészíti az írást. Fontos, hogy ha egy új nyelvtani jelenséget tanulunk, írásbeli gyakorlatokkal is rögzítsük azt, és lássuk írott szövegekben is előfordulni. Emellett persze beszédben is alkalmazzuk, és hallott szövegből is gyakoroljuk a megértését. Szükség van mind a négy alapkészség gyakorlására nyelvtanulás során: beszéd, beszédértés (hallott szöveg), írás, olvasás. Ahogy egyre inkább előrehalad a tanuló a nyelv tanulásában, egyre jobban előtérbe kerülhet a szóbeli kommunikáció, míg a legelején az írás és olvasás kap nagyobb szerepet.
Mindez leginkább a nyelvórákra értendő.

Bábel tornya - nyelvtanulási módszerek, nincs más

Hogyan foglalkozzunk a nyelvvel nyelvórákon kívül? Egyik gyakori probléma, hogy a tanulónak munkahelyi, családi vagy egyéb elfoglaltságok miatt nincs ideje nyelvórán kívül a nyelvvel foglalkozni. Ez sem feltétlen tragédia, de mindenképpen lassítja a nyelvtanulást, és így órán is többet kell foglalkozni pl. írással, amire máskor nincs lehetősége a tanulónak. Időhiányban is lehet találni általában pár lehetőséget, így pl. útközben, akár tömegközlekedésen hallgatni a tankönyvhöz való hanganyagot. Jobb esetben, ha másra nincs is ideje a tanulónak, naponta 1-1 mondatot lefordíthat idegen nyelvre.
Nyelvtanulás során célszerű megoldás, ha nem ritkán foglalkozunk sokat a nyelvvel, hanem gyakran és kevesebbet. Így pl. heti egy nyelvóra mellé nem a legjobb, ha csak előző nap megcsináljuk a házi feladatot, hanem az a célszerű, ha csak pár percet is, de minden nap foglalkozunk a nyelvvel. Az emberi agy is könnyebben dolgoz fel kevesebb információt egyszerre, mint sokat. De a rendszeres foglalkozás a nyelvvel mindenképpen fontos!

A hagyományos módszer, hogy otthon ül az ember a könyv fölött és tanulja a szavakat, olvassa az olvasmányt, írja a leckét. Természetesen ez is nagyon jó és szükséges, és akinek van kedve hozzá, szívesen csinálja, annál kifejezetten előnyös. De érdekesebb, ha kevésbé megterhelő módon foglalkozunk a nyelvvel, és próbáljuk érdekessé, játékossá tenni a nyelvtanulást. Amikor egy barátommal laktam egy albérletben, teleraktuk a lakást papírfecnikkel, pl. a hűtőszekrényre ráragasztottunk egy feliratot, hogy “refridgerator”, “der Kühlschrank”, és szinte mindenhol volt egy ilyen cetli, ami a vendégeket is különösen szórakoztatta. Ki lehet tenni még a falra táblázatokat, szavakat, mondatokat, olyan helyre, ahol minden nap látjuk. Felmondhatjuk magnóra a leckét, vagy felolvashatjuk és visszahallgathatjuk a házi feladatot, amit már a tanár leellenőrzött, ezt is lehet útközben hallgatni mp3-ban. Igék ragozását is fel lehet venni mp3-ba (erre az oldalra is tervezek hanganyagot feltölteni, ill. youtube videót készíteni, amiben rendhagyó igék ragozása hallható – az olasz igeragozással foglalkozó bejegyzésben már van is hanganyag!).
Útközben, vagy tevékenységeink közben idegen nyelven is elmondhatjuk magunkban, hogy éppen mit csinálunk, vagy mit látunk. Ha vagyunk már olyan szinten a nyelvvel, írhatunk idegen nyelven blogot mindennapi tevékenységeinkről, ami azért is jó, mert előkerülnek benne olyan szavak, amik gyakran előfordulnak a hétköznapokban, de a tananyagban talán nem jönnek elő. Akár azt is leírhatjuk, mit álmodtunk az éjjel, kiszínesítve a történetet, belevihetünk olyan kitalált részleteket, ami kapcsolódik a tanult nyelvtani anyaghoz.
Csak úgy, poénból is beszélgethetünk barátainkkal idegen nyelven akár útközben arról, hogy hol vagyunk, mit csinálunk éppen, mit látunk. Egy régebbi barátommal általában nehezen találtunk témát, így a kínos csendet elég jól felváltotta az, hogy angolul beszélgetünk, mindketten nagyon élveztük. Így szinte mindig akadhat mondanivaló akkor is, ha magyarul egyébként nem tudunk mit mondani egymásnak. Előjöhetnek így olyan szavak is, amiket nem tudunk, és felírhatjuk, később megnézhetjük, vagy megkérdezhetjük a tanárt, hogy ezt és ezt hogyan kell mondani.
Léteznek képes szótárak, amiket érdemes magunkkal vinni. Így ha pl. buszra, vonatra kell várni, hogy ha csak ülünk a buszon, olvasgathatjuk ezt is. Ezen kívül a társalgási témaköröket tárgyaló jól ismert 1000 kérdés 1000 válasz is elvihető, vagy a „kisokos” sorozat tagjai (pl. Angol kisokos), ami röviden de velősen tárgyalja a nyelvtant, és egy zsebben is elfér. Ezek előnye, hogy bárhol elkezdhető, bárhol folytatható.
Érdemes a neten minket érdeklő témákban szövegeket, videókat, hanganyagot keresni idegen nyelven. Mindenkinek van valami hobbija, érdeklődési köre, és jó, ha erről idegen nyelven is próbál olvasgatni. Sose bátortalanítson el, ha nem értünk mindent!

Érdemes külön kigyűjteni olyan szavakat, amik hasonlítanak a magyar megfelelőikhez. Én a mai napig gyűjtögetek ilyen szavakat, de nem csak a magyarhoz hasonló szavakat, hanem azokat is, amik több nyelvben hasonlítanak egymásra. Ezeket könnyebben megjegyezhetjük. Ennek is köszönhetem, hogy megjegyeztem, hogy a fóka olaszul is foca, a gorilla németül és olaszul is Gorilla, vagy a zebra angolul, németül és olaszul is Zebra, vagy a beton németül is Beton, a galaxis németül is Galaxis. Talán nem a legfontosabb szavak, de sosem árt, ha tudunk egy szót, mert nem tudni, esetleg éppen nyelvvizsgán be tudjuk-e vetni. (Ilyen szavak gyűjteménye itt az oldalon is megtalálható, sőt folyamatosan bővül.)

Az soha ne keserítsen el senkit, hogy mindig utána kell néznie valami új szónak, kifejezésnek, ha pl. emailt ír. Egy nyelvet igazából sosem lehet tökéletesen megtanulni, még anyanyelvűek sem tudnak mindent teljesen jól a saját nyelvükön. A nyelvtanulás jobb esetben egész életen át tart. Fontos, hogy folyamatosan fejlesszük magunkat, ne érjen véget a nyelvtanulás egy tankönyv utolsó leckéjével vagy a nyelvvizsga megszerzésével! Bár elszomorítóan hangozhat, hogy tökéletesen sose fogunk tudni egy nyelvet, ez engem, mint nyelvtanárt is sokszor elszomorít, hogy szavaknak utána kell néznem, vagy anyanyelvi beszélő átfogalmazza az írásomat, de a lényeg, hogy ki tudjuk fejezni magunkat, és meg tudjuk érteni a lényegét annak, amit olvasunk, amit hallunk. Ismerek valakit, aki kb. 40 éve él Németországban, na, őrá lehet mondani, hogy nagyjából mindent tud.

Egy dolog nagyon fontos lenne: a gyakorlatias nyelvtanulás. Ne szabályokat és szavakat magoljunk, hanem rakjunk össze mondatokat! Már a rendszerváltás környékén is látták, hogy a hagyományos nyelvtanulási módszer sokszor nem hatásos, több év nyelvtanulás után sem tud az ember megszólalni idegen nyelven, vagy egy mondatot összerakni. Ennek ellenére, még napjainkban is van, hogy gimnáziumi nyelvtanár feladja házi feladatnak, hogy tanuljanak meg a tanulók 200 szót, és ezekből lesz szódoga. Célszerűbb lenne a szavak magolása helyett mondatokat alkotni a szavakkal. Ettől még, akinek kedve van hozzá, magolhatja is a szavakat, baj nem lehet belőle, de önmagában nem feltétlen hatásos.

Érdemes lehet az olvasmány szövegét sokszor elolvasni, hangosan is, magunkban is, akár megtanulni. A megtanult szövegeket fel tudjuk használni a későbbiekben mondatok alkotásához is. A hanganyagot is érdemes lehet sokszor meghallgatni, akár megtanulni.

Ki hogyan tanul még nyelvet? Milyen módszerekkel tanul szavakat? Milyen játékos, de hatásos módszereket ismer az Olvasó? Akinek vannak még jó módszerei, kommentbe megírhatja!

Link nyelvtanulási módszerek témában:

Language learning tips for self study – Angol írás arról, hogyan tanuljunk nyelvet önállóan. Említi többek között a napi rendszerességet és az anyanyelvűekkel a kommunikációt. Érdekes felvetés, hogy aki több nyelvet is tanul, a nyelveket más-más helyen, másik asztalnál tanulja.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.