Német témakörök – Themen
Krankheit, Gesundheitswesen
die Krankheit, -en – betegség
die Gesundheit, -en – egészség
das Gesundheitswesen, – – egészségügy
krank – beteg
der Kranke, ein Kranker; die Kranken – a beteg, egy beteg; a betegek (főnévként használt melléknév)
gesund – gesunder – am gesundesten – egészséges
gesund – gesünder – am gesündesten – egészséges
kerngesund – makkegészséges
erkranken (erkrankte, i. erkrankt) an+Dat – megbetegszik vmiben
die Erkrankung – megbetegedés
Krankheiten – betegségek
die Erkältung – megfázás
. sich erkälten, erkältete sich, h. sich erkältet – megfázik
die Grippe – influenza
die Kinderkrankheit – gyermekbetegség
die Kinderlähmung – gyermekbénulás
die Masern – kanyaró
die Pocken – himlő
die Allergie – allergia
der Durchfall, die Durchfälle – hasmenés
die Zuckerkrankheit – cukorbetegség
der Herzinfarkt – szívinfarktus
das Magengeschwür, -e – gyomorfekély
der Nervenzusammenbruch – idegösszeomlás
die Epidemie, -n – járvány
der Krebs – rák
die Kreislauferkrankung – keringési rendellenesség
die ansteckende Krankheit = die Infektionskrankheit – fertőző betegség
die Infektion, -en – fertőzés
sich (D) den Magen verderben (er verdirbt) verdarb, h. verdorben – elrontja a gyomrát
. Mein Freund hat sich den Magen verdorben – A barátom elrontotta a gyomrát.
. Auch du hast dir den Magen verdorben – Te is elrontottad a gyomrod.
die Entzündung – gyulladás
die Blinddarmentzündung – vakbélgyulladás
die Lungenentzündung – tüdőgyulladás
verletzt werden – megsérülni
Er ist verletzt worden / Er wurde verletzt – Megsérült.
sterben (er stirbt), starb, i. gestorben an+Dat – meghal valamiben
Beim Arzt – az orvosnál
das Wartezimmer, – – váróterem
an die Reihe kommen – sorra kerülni
der Arzt, die Ärzte – orvos
die Praxis, die Praxen – rendelő
die Sprechstunde – rendelési idő
die Sprechstundenhilfe – asszisztens
untersuchen (untersuchte, h. untersucht) – megvizsgál
die Untersuchung, -en – vizsgálat
Herz und Lungen abhorchen (horchte ab, h. abgehorcht) + Dat – meghallgatja vkinek a szívét és tüdejét
Der Arzt hat mir das Herz und die Lungen abgehorcht – Az orvos meghallgatta a szívemet és a tüdőmet.
den Blutdruck messen, (er misst) maß, h. gemessen + Dat – megméri a vérnyomását
Der Arzt hat mir den Blutdruck gemessen – Az orvos megmérte a vérnyomásom.
. das Blutdruckmessen – vérnyomásmérés
verschreiben (verschrieb, h. verschrieben) – felír
das Rezept, -e – recept
einweisen (wies ein, h. eingewiesen) – beutal
die Einweisung, -en – beutaló
die fachärztliche Praxis – szakorvosi rendelés
Vorbeugen ist besser als heilen.
vorbeugen (beugte vor, h vorgebeugt) – megelőzni (betegséget is)
heilen (heilte, h. geheilt) – gyógyít, gyógyul
genesen (genas, i. genesen) – gyógyul
die Genesung, -en – gyógyulás
das Medikament, -e – gyógyszer
die Arznei, -en – orvosság
die Medizin, -en – 1. orvosság; 2. orvostudomány
Medizin einnehmen, (er nimmt ein) nahm ein, h. eingenommen – gyógyszert bevenni
die Tablette, -n – tabletta
das Antibiotikum, die Antibiotika – antibiotikum
das Vitamin, -e – vitamin
der Patient, -en – páciens (gyenge főnév!)
die Spritze, -n – injekció
impfen (impfte, h. geimpft) – beolt
die Impfung, -en – oltás
die Schutzimpfung, -en – védőoltás
Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage
und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker
das Risiko, die Risiken – kockázat, rizikó
die Wirkung, -en – hatás
die Nebenwirkung, -en – mellékhatás
die Packungsbeilage, -n – betegtájékoztató (gyógyszerekhez)
die Apotheke, -n – gyógyszertár
der Apotheker, – – gyógyszerész
Symptome – tünetek
das Symptom, -e – tünet
brechen (brach, h. gebrochen) – hányni
niesen (nieste, h. geniest) – tüsszent
husten (hustete, h. gehustet) – köhög
der Husten – köhögés
Mir läuft die Nase – folyik az orrom
das Fieber, – – láz
Ich habe Fieber – lázas vagyok.
das Thermometer, – – lázmérő.
Mir ist schwindlig – Szédülök.
sich fühlen (fühlte sich, h. sich gefühlt) – érzi magát valahogy
Ich fühle mich nicht wohl – Nem érzem jól magam.
weh tun, tat weh, hat weh getan – fáj
der Schmerz, -en – fájdalom
Der Kopf tut mir weh = Ich habe Kopfschmwerzen – fáj a fejem.
Ich habe Bauchschmerzen – Fáj a hasam
Ich habe Halsschmerzen – Fáj a torkom
sich verbessern (verbesserte sich, h. sich verbessert) – javul
Im Krankenhaus – a kórházban
Ich wurde ins Krankenhaus geliefert – Bevittek a kórházba
oder: Ich bin ins Krankenhaus geliefert worden.
Ich wurde operiert – Megoperáltak.
oder: Ich bin operiert worden.
das Krankenhaus, die Krankenhäuser – kórház
die Klinik, -en – klinika
die Abteilung, -en – osztály
die Augenabteilung – személyet
die HNO Abteilung (Hals-Nasen-Ohren Abteilung) – fül-orr-gégészet
. die Zahnmedizin – fogászat
. die Kinderabteilung – gyerekosztály
. die Lungenabteilung – tüdőosztály
röntgen (röngte, h. geröngt) – megröntgenez
der Chirurg, -en – sebész (gyenge főnév!)
die Operation, -en – operáció
die Besuchszeit, -en – látogatási idő
der Krankenwagen / der Rettungswagen, – – mentőautó
Die Operation ist gelungen – Sikerült az operáció.
Beim Zahnarzt – a fogorvosnál
der Zahn, die Zähne – fog
die Füllung, -en / die Plombe, -n – tömés
plombieren – betöm
den Zahn ziehen (zog, h. gezogen) – kihúzza a fogat
das Loch, die Löcher – lyuk, foglyuk
kariös – lyukas (fog)
ein kariöser Zahn / der kariöse Zahn – lyukas fog
bleibende Zähne / die bleibenden Zähne – maradandó fogak
Das Loch wurde plombiert – Betömték a fogat.
Ärzte – orvosok
Hausarzt – háziorvos
Zahnarzt – fogorvos
Facharzt – szakorvos
Augenarzt – szemorvos, szemész
Hautarzt – bőrgyógyász
Hals-Nasen-Ohren-Arzt – fül-orr-gégész
der Internist, -en – belgyógyász (gyenge főnév!)
–
Noch einige Wendungen mit sein im Perfekt – Még néhány kifejezés sein-nal Perfektben
erblinden, erblindete, i. erblindet – megvakulni (blind – vak; der Blinde, ein Blinder – vak ember – főnévvé vált melléknév)
ertauben, ertaubte, i. ertaubt – megsüketülni (taub – süket; der Taube, ein Tauber – süket ember – főnévvé vált melléknév)
verstummen, verstummte, i. verstummt – megnémulni (stumm – néma; der Stumme, ein Stummer – néma ember – főnévvé vált mn.)
in Ohnmacht fallen (fällt), fiel in Ohnmacht, i. in Ohnmacht gefallen – elájulni
abmagern, magerte ab, i. abgemagert – lefogyni
ausflippen, flippte aus, i. ausgeflippt – megbolondulni
austicken, tickte aus, i. ausgetickt – megőrülni
erlahmen, erlahmte, i. erlahmt – megbénulni
Gute Besserung! – Jobbulást!
–
Megjegyzés: A der Patient, -en; der Chirurg, -en; der Internist, -en gyenge főnevek, a der Krank, ein Kranker pedig főnévvé vált melléknév.
Krankheit – német témakörök
Link:
www.netdoktor.de – Egy kis olvasnivaló a betegségekről, németül
www.apothekenumschau.de – Még néhány betegség neve
november 15, 2024
Bódor TamásMA voltam német orvosnál és lapomra írta: “AU bis…”
Mit jelent ez a (vélhetően) mozaikszó, hogy “AU”?
november 16, 2024
Bodnár Tamás, webnyelvValószínűleg az Arbeitsunfähigkeit rövidítése lehet ez, amikor valamennyi ideig betegség miatt táppénzen van az ember.
november 16, 2024
Bódor TamásKöszönöm a választ, ma is újat tanultam! 🙂