Francia megoldókulcs
Megoldókulcs a francia múlt idős feladathoz
Az Imparfait vagy passé composé? című bejegyzésben lévő fordítási feladat megoldása található meg itt. Ez a francia megoldókulcs akkor használható eredményesen, ha előbb a feladatot oldjuk meg, és amíg nincs kész, addig nem nézzük meg a megoldást! Így többet gyakorolhatunk, és így az is jobban kiderül, mi az, amit még gyakorolnunk kell.
Fordítsa franciára!
1. Éppen síeltem, amikor eltörtem a lábam – Je faisais du ski quand je me suis cassé la jambe. (A síelés hosszabb ideig tartott, ezt megszakította a lábtörés, amely ehhez képest egy pillanat alatt történt.)
2. Futottam, amikor hirtelen elestem – Je courais quand je suis soudainement tombé. (A futás egy folyamat volt, az elesés egy pillanat.)
3. Sakkoztunk, amikor hirtelen minden leesett az asztalról – Nous jouions aux échecs quand brusquement / tout à coup tout est tombé de la table. (A sakkozás folyamat volt, és egy pillanat alatt esett le minden.)
4. Éppen főztem, amikor a macska ellopta a húst – Je cuisinais / Je faisais la cuisine quand le chat a volé la viande. (A főzés a hús ellopása előtt és után is folyamatban lehetett.)
5. Tegnap ilyenkor az autómat vezettem – Hier, je conduisais ma voiture à cette heure-là / à ce temps-là. (A múlt egy adott időpontjában, tehát tegnap ilyenkor folyamatban volt a cselekvés. Nem ismert sem a cselekvés eleje, sem a vége.)
6. Amikor megérkeztem Párizsba, esett az eső – Quand je suis arrivé(e) à Paris, il pleuvait. (A megérkezés egy pillanat alatt történt. Az, hogy esett az eső, hosszabb ideig tartott, egy háttérkörülmény volt.)
7. Miközben Laurent hamburgert evett, valaki bekapcsolta a rádiót – Quand / Pendant que Laurent mangeait un hamburger, quelqu’un a allumé la radio. (A hamburgerevés folyamat volt, a rádió bekapcsolása egy pillanat.)
8. Sétáltam az utcán és zenét hallgattam – Je marchais / Je me promenais dans la rue et j’écoutais de la musique. (Mindkét cselekvés folyamatban volt, kezdetükről és végükről nincs szó.)
9. Sétáltunk az utcán, amikor megláttuk Daniel anyukáját – Nous marchions / Nous nous promenions dans la rue lorsque / quand nous avons vu la mère de Daniel. (A sétálás egy folyamat volt, közben egy pillanat alatt történt, hogy megláttunk valakit.)
10. Miközben aludtam, a feleségem főzött – Pendant que je dormais, ma femme cuisinait / faisait la cuisine. (Az alvás és a főzés párhuzamosan folyamatban volt.)
11. Zuhanyoztam éppen, amikor megszólalt a telefon – Je prenais une douche quand le téléphone a sonné. (A zuhanyzás folyamatban volt, a telefon egy pillanat alatt megszólalt.)
12. Amikor beléptünk az étterembe, ott mindenki evett – Quand nous sommes entré(e)s dans le restaurant, tout le monde mangeait là-bas / là. (A belépés egy pillanat alatt megtörtént. Egy szituáció, háttérkörülmény volt az, hogy mindenki evett az étteremben.)
13. Szép idő volt, amikor megérkeztem – Il faisait beau quand je suis arrivé(e). (A megérkezésem egy pillanat volt. Háttérkörülmény, hogy milyen idő volt akkor éppen.)
14. Ittam egy pohár bort és elmentem aludni – J’ai bu un verre de vin et je me suis couché(e) / je suis allé(e) au lit. (Mindkét cselekvésről egyértelműen kiderül, hogy lezárult, megtörtént, és befejezőtött. Egymást követő cselekvéseknél passé composét használunk.)
15. Vonattal jártunk dolgozni – Nous allions au travail en train. (A „jártunk” olyan cselekvésre utal, amely a múltban többször megtörtént.)
16. Mindenki félt – Tout le monde avait peur. (A félés egy folyamat, hosszabb ideig tartó állapot, szemben a megijedéssel, ami egy pillanat lenne.)