Kötőmód trapassato – Il trapassato del congiuntivo

A kötőmód trapassato
Il trapassato del congiuntivo

Képzése:

A kötőmód trapassato alakot úgy képezzük, hogy az avere vagy essere segédigét ragozzuk kötőmód imperfettóban (congiuntivo imperfetto), ezt követi a participio passato:

PARLARE ANDARE
io avessi parlato
tu avessi parlato
lui avesse parlato

lei avesse parlato
io fossi andato /-a
tu fossi andato /-a
lui fosse andato
lei fosse andata
noi avessimo parlato
voi aveste parlato
loro avessero parlato
noi fossimo andati /-e
voi foste andati /-e
loro fossero andati /-e

A lavarsi visszaható ige, és az andarsene sajátos visszaható ige ragozása:

LAVARSI ANDARSENE
io mi fossi lavato /-a
tu ti fossi lavato /-a

lui si fosse lavato
lei si fosse lavata
io me ne fossi andato /-a
tu te ne fossi andato /-a

lui se ne fosse andato
lei se ne fosse andata
noi ci fossimo lavati /-e
voi vi foste lavati /-e
loro si fossero lavati /-e
noi ce ne fossimo andati /-e
voi ve ne foste andati /-e
loro se ne fossero andati /-e

A segédige (avere vagy essere) használatára ugyanazok a szabályok vonatkoznak, mint kijelentő módban: Avere-vel ragozódnak többek között a tárgyas igék. Essere-vel ragozódnak többek között a mozgást, állapotváltozást kifejező tárgyatlan igék és a visszaható igék.
A participio passato egyeztetésére is a már ismert szabályok érvényesek: Ha essere a segédige, akkor a participio passato egyezik nemben és számban az alannyal. Ha az avere a segédige, akkor az alannyal sosem egyeztetünk, viszont a tárggyal egyeztetünk, ha megelőzi az igét.
Ezeket a szabályokat bővebben lásd az Avere vagy essere cím alatt.

Használata:

1. Kötőmóddal járó főmondat mellett használjuk mellékmondatban, mégpedig akkor, ha a főmondat igéje múlt időben (passato prossimo, imperfetto vagy akár trapassato) áll, a mellékmondat pedig ehhez képest előbb történt, azaz előidejűséget fejez ki a főmondathoz képest:

Jelen idő: Credevo che tu venissi – Azt hittem, jössz. (congiuntivo imperfetto)
Múlt idő: Credevo che tu fossi venuto – Azt hittem, jöttél. (congiuntivo trapassato)

2. Használjuk még feltételes mondatokban, a se kötőszó után, ha a magyar feltételes múlt idővel (-t volna, pl. tanult volna, beszélt volna) azonos jelentést akarunk kifejezni:

Se avesse parlato italiano, avrebbe vissuto in Italia – Ha beszélt volna olaszul, Olaszországban élt volna.
Se avesse fatto bel tempo, saremmo andati a fare una gita – Ha jó idő lett volna, elmentünk volna kirándulni.
Se io fossi stato ricco, avrei comprato una macchina – Ha gazdag lettem volna, vettem volna egy autót.
Avremmo comprato questo vestito se avessimo avuto soldi – Megvettük volna ezt a ruhát, ha lett volna pénzünk.

Főmondatban nem fordul elő.

Forrás a kötőmód trapassato témához:

T. Martin, S. Magnelli: Nuovo Progetto Italiano 2, Edilingua, 2008.

Herczeg Gyula: Olasz leíró nyelvtan, Terra, Budapest, 1988.

Link:

Zanichelli.it – Il congiuntivo trapassato

Treccani.it – Trapassato, congiuntivo

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.


× 8 = 16

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>