Tesco és sokan mások – Szavak, melyek eredeti jelentését kevesen tudják
Sok intézménynek, üzletnek és egyéb dolgoknak is van egyedi neve, amelynek eredeti jelentését a legtöbben nem is tudják. Honnan ered a Tesco név? Vagy a Spar? Vagy a Lego? Itt most megtudhatjuk! Legyen a Tesco az első hely, ahova ellátogatunk, ezúttal nem vásárlási céllal.
Tesco – A Tescót 1919-ben Jack Cohen alapította, aki később teaszállítmányt vásárolt Thomas Edward Stockwelltől. A címkékre saját nevének és a beszállító nevének kezdőbetűit írta: TES (azaz T.E. Stockwell) illetve CO (azaz Jack Cohen). Így állt össze a TES-CO elnevezés. (Forrás: Angol Wikipédia.)
Auchan – Egy franciaországi városnak, Roubaix-nek az Hauts-Champs nevű kerületében nyílt meg az első Auchan. Az Auchan kiejtve ugyanúgy hangzik, mint az Hauts-Champs, csak az íráskép le lett egyszerűsítve. A francia nyelv arról hírhedt, hogy a leírt betűk felét ki sem ejtik. Az áruház nevéből jól látható, hogy a Hauts helyettesíthető mindössze az au, a Champs pedig a chan betűcsoporttal, ha a kiejtést tartjuk szem előtt. A h-nak nincs hangértéke a franciában (akárcsak az olaszban vagy a spanyolban), viszont a ch betűkapcsolatban „s” hangot jelöl. Az is rögtön kiderül, hogy a szó végi mássalhangzókat a franciák általában nem ejtik, így az hauts és a champs végén is néma az -s, ami egyébként a többes szám jele. Az Hauts Champs jelentése eredetileg ‘magas mezők’ vagy ‘felső vidék’. Érdekesség, hogy egyes számban az haut champ kifejezés ugyanúgy hangzik, mint többes számban, tehát a többes szám csak írásban különbözik az egyes számtól a francia nyelvben, de természetesen egyéb szavak (pl. névelők) utalnak arra, ha egy főnév többes számú. (Lásd még: El Mexicano: Auchan? – Fenéket. Alcampo!)
Spar – Elsőre talán mindenki a német sparen szóból eredeztetné ezt a nevet, de nem onnan jön. Az üzletlánc székhelye Hollandiában van, és az elnevezés a jelmondatukból származik: „Kölcsönös együttműködéssel mindenki nyer”, ez hollandul így hangzik: Door Eendrachtig Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig. Ha a szavak kezdőbetűit összeolvassuk, akkor megkapjuk a de spar kifejezést (ebből a de névelő), melynek jelentése: a fenyő (pontosabban: jegenyefenyő). Ezért található a Spar logójában fenyőfa. A jelmondat szavai egyesével: door = által (elöljárószó), eendrachtig = egységes, összehangolt, samen = együtt, werken = dolgozni, profiteren = profitálni, hasznot hozni, allen = mindenki, regelmatig = rendszeres. A jelmondatot angolra így fordítják: Everyone works better together. Szándékosan alkották meg az üzletlánc nevét úgy, hogy az több nyelvben is a spórolással összefüggésbe hozható legyen. Hollandul és németül is a sparen azt jelenti, spórolni, ezzel rokon az angol spare is, valamint a skandináv nyelvekben is van hasonló szó (forrás: angol Wikipédia). Érdekességként, hogy a holland és a német nyelv hasonlóságaiból ízelítőt kapjunk, szó szerinti német fordításban így hangzik a jelmondat: Durch einträchtiges Zusammenarbeiten Profitieren Alle Regelmäßig.
Lidl – Mielőtt megnyitotta volna első diszkontüzletét, Dieter Schwarznak nevet kellett találnia. Először a Schwarz Marktra gondolt, de az nem túl eredeti. Végül jobb ötlete támadt, és visszagondolt apja cégének nevére: Lidl & Schwarz. A probléma, hogy a fia jogi okokból nem használhatja ugyanazt a nevet. Dieter Schwarznak azonban eltökélt szándéka, hogy a Lidl nevet használja. Véletlenül olvasott egy cikket egy nyugdíjas festőről: Ludwig Lidl. Ezután úgy döntött, hogy megvásárolja a nevét 1000 márkáért, és ezért tetszése szerint használhatja. (Forrás: Orange.fr)
Aldi – Az üzletláncot egy testvérpár, Karl és Theo Albrecht alapította 1946-ban. Az Aldi elnevezés a vezetéknevük és a Diskont szó kezdőbetűinek összeolvasásából ered: Albrecht Diskont. (Forrás: angol Wikipédia: Aldi.)
Libri – A szó annyit tesz, hogy könyvek. A latin liber vagy olasz libro jelentése könyv, mindkét nyelvben a többes számuk libri.
Lego – A cég székhelye Dániában van. A szó a dán Leg godt! kifejezésből ered, melynek jelentése „Játssz jól!” Dánul a „játszani” jelentése at lege, ennek felszólító módú alakja a leg. Az, hogy „én játszom”, azt jelenti, hogy jeg leger. Ahogy látható, a szó nem rokon sem az angol play, sem a német spielen szóval. Létezik azonban a dánban az at spille ige is, hasonló jelentésben.
Google – A 10100 számnak (tíz a századikon, amikor száz nulla van az 1 után) külön elnevezése van, ez googol. Innen ered a Google elnevezés, mely az Interneten fellelhető hatalmas mennyiségű adatra utal. A googol szót tévedésből helytelenül google-nak írták, de csak akkor derült ki a tévedés, amikor már bejegyezték a címet. (A googol és Google angolosan kiejtve ugyanúgy hangzik.) Magát a googol elnevezést Edward Kasnernek, egy amerikai matematikusnak a mindössze 9 éves unokaöccse találta ki, de hogy miért pont ezt a nevet adta ennek a számnak, azt nem tudhatjuk. A googolon kívül néhány elképzelhetetlenül nagy számnak van még saját elnevezése, ilyen a googolplex, mely egy 1-es után googol darab nullát tartalmaz, így számjegyekkel megpróbálni leírni teljesen esélytelen. Maga a googol is elképzelhetetlenül nagy szám. Az általunk ismert univerzumban millió fényévekben mérhetjük a távolságot. Fényévekből még az egyetlen számjeggyel leírhatók is elképzelhetetlen nagy távolságok. Egyetlen fényévnyi távolságra is esélytelen, hogy valaha eljussunk, hiszen a Hold a Földtől mindössze egy fénymásodpercnyi távolságra van, de oda sem gyakran utaznak emberek. Ha fényévek millióiról beszélünk, akkor „csak” hét számjegy kell akkora szám leírásához, ez még tizede sincs a googolnak, amikor száz nulla áll az 1 után. A googol számnak semmilyen gyakorlati jelentősége nincs a matematikában, magához az egész ismert univerzum méréséhez is túl nagy lenne, csak szemléltetésként szokták használni.
–
Köszönjük Juhász Ildikó francia nyelvtanár és El Mexicano kiegészítéseit!
Link:
A capital.fr oldalon több franciaországi üzletlánc (pl. Fnac, Auchan, GiFi) elnevezésének eredetéről is olvashatunk franciául.