Spanyol kifejezések néhány igével
Néhány igével sajátos spanyol kifejezések (expresiones idiomáticas) alkothatók. Talán a leggyakoribb ilyen igék a tener, hacer, tomar, de akadnak spanyol kifejezések más igékkel is. Ezeket a kifejezéseket mi magyarul máshogy fejezzük ki, ezért külön oda kell figyelnünk arra, hogy spanyolul ezeket helyesen mondjuk.

Sevillában ez a látvány fogad este. Elsőre meglepő lehet, ahogy az is, hogy a spanyolok a tener igével fejezik ki az éhséget. Gerhard Bögner képe a Pixabay -en.
Ahol elöljárószó után az inf szó szerepel, az az infinitivo (főnévi igenév) rövidítése. Arra utal, hogy ott főnévi igenév alakban következik egy ige (-ar / -er / -ir végződéssel).
TENER
tener cuidado con – vigyázni, óvatosnak lenni vmivel
tener cuidado de – vigyázni vmire, gondoskodni vmiről
tener dificultades para inf – nehézsége adódik valamiben
tener en cuenta – figyelembe venni / szem előtt tartani
tener ganas de inf – kedve van vmihez
tener la costumbre de inf – az a szokása, hogy
tener la bondad de inf – szívesnek lenni
tener un accidente – balesetet szenvedni / balesete van
tener prisa (darse prisa / apresurarse) – sietni
¡Ten cuidado! – Vigyázz!
Ayer no tuve ganas de leer – Tegnap nem volt kedvem olvasni.
Tengo prisa / Me doy prisa / Me apresuro – Sietek.
tener sueño – álmosnak lenni
tener hambre – éhesnek lenni
tener sed – szomjasnak lenni
Tenemos mucha hambre – Nagyon éhesek vagyunk.
Tengo mucha sed – Nagyon szomjas vagyok.
tener calor – melege van
tener frío – fázni
Tendrás calor en España – Meleged lesz Spanyolországban.
tener miedo a / de – félni vmitől
tener suerte – szerencséje van
tener razón – igaza van
Ese hombre siempre tiene suerte – Annak a férfinek mindig szerencséje van.
¡Que tengas mucha suerte! – Sok szerencsét!
tener tos – köhögni
tener fiebre – lázasnak lenni
tener mocos – folyik az orra
El niño tiene tos, fiebre y mocos. No puede ir a la escuela – A gyerek köhög, lázas és folyik az orra. Nem mehet iskolába.
tener que inf – valakinek kell tennie valamit
tener mucho que hacer – sok a dolga
Tengo que trabajar todo el día – Egész nap dolgoznom kell.
Tengo mucho que hacer – Sok a dolgom.
tener … años / meses / semanas – valahány éves / hónapos / hetes
Tengo 26 (veintiséis) años – 26 éves vagyok.
Este bebé tiene tres meses – Ez a kisbaba három hónapos.
¿Cuántos años tiene usted? – Ön hány éves?
További tudnivalók és példamondatok a tener igével a Spanyolozz otthonról oldalon.
HACER
hacer deporte – sportolni
hacer las compras / hacer la compra – bevásárolni
hacer las maletas – összecsomagolni, bepakolni a bőröndöket
hacer la cama – beágyazni
hacer los deberes – megcsinálni a házi feladatot
hacer novillos – lógni az iskolából
hacer picnic – piknikezni
hacer una pregunta – feltenni egy kérdést
hacer el / un favor – szívességet tenni
hacer falta – szükséges, kell valami (vmihez)
¡Hagamos las maletas! – Pakoljuk be a bőröndöket!
Ya he hecho mis deberes – Már megcsináltam a házi feladatomat.
¡Haz tu pregunta! – Tedd fel a kérdésed!
Una vez le hice un favor – Egyszer tettem neki egy szívességet.
hacer de … – valamilyen foglalkozást folytatni, valamiként dolgozni
Hacía de baby sitter – Babysitterként dolgozott.
hace buen tiempo – jó idő van
hace frío / calor – hideg / meleg van
hace sol – süt a nap
hace viento – fúj a szél
Hacía sol cuando salí – Sütött a nap, amikor kimentem.
TOMAR
tomar decisiones – döntéseket hozni
tomar / tomarse un café – kávézni
tomar fotos – fényképezni
tomar un baño – megfürödni
tomar un taxi – taxival menni
tomar el ascensor – beszállni a liftbe
Tomemos un taxi – Menjünk taxival!
PONER
poner el despertador – beállítani az ébresztőt
poner empeño en – kitenni magáért, igyekezni
poner en orden – rendet rakni, kitakarítani
poner la radio – bekapcsolni a rádiót
poner la mesa – megteríteni
Anoche puse el despertador – Tegnap este beállítottam az ébresztőt.
He puesto la radio, quiero escuchar música – Bekapcsoltam a rádiót, zenét akarok hallgatni.
¿Quién pondrá la mesa? – Ki fog megteríteni?
ponerse en camino – útnak indulni
Nos pusimos en camino – Útnak indultunk.
ESTAR
estar atento – figyelni
estar de pie – állni
estar de juerga – szórakozni, mulatni
estar sentado – ülni
Estate atento – Figyelj! (Felszólító módban E/2-ben az estar visszaható igeként viselkedik!)
DAR
dar un examen – vizsgázni
dar un paseo – sétálni, tenni egy sétát
Yo di mi examen ayer, tú lo darás mañana – Én tegnap vizsgáztam, te holnap fogsz vizsgázni.
Hemos dado un paseo – Sétáltunk egyet.
IR
ir a ver – meglátogatni valakit
ir de compras – bevásárolni
ir de vacaciones – nyaralni menni / szabadságra menni
Iré a ver a mis padres la semana que viene – Meg fogom látogatni a szüleimet a jövő héten.
Vamos de compras todos los días – Minden nap bevásárolunk.
El año pasado fuimos de vacaciones a Canarias – Tavaly a Kanári-szigetekre mentünk nyaralni.
ir en – valamilyen járművel menni
Voy en coche – Autóval megyek.
COGER (csak Spanyolországban!)
coger un autobús – buszra szállni
Siempre cojo el autobús – Mindig buszra szállok.
–
Köszönjük El Mexicano kiegészítéseit, pontosításait!
–
Link sajátos spanyol kifejezésekhez:
Alegre Spanish Schools: Expresiones idiomáticas en español con el verbo “tener” – Kifejezések a tener igével.
Español para extranjeros – 12 expresiones con hacer – Ritkább kifejezések az hacer igével, olyanok, melyek itt fent nem szerepelnek.
Sajátos kifejezések más nyelvben:
Sajátos olasz kifejezések néhány igével (avere, stare, fare, prendere, stb.).
Francia kifejezések néhány igével (avoir, faire, prendre, stb.).
november 5, 2023
Fodor TamásA “poner” című alponthoz szerintem még odaillik a ponerse a inf (elkezdeni valamit) kifejezés is, amit egyébként az empezar/comenzar a inf szókapcsolat helyettesíthet.
november 5, 2023
Fodor TamásA “dar” alcímhez pedig a darse cuenta (rájön valamire).