Az olasz főnév neme

Az olasz főnév neme

Az olasz főnév hímnemű vagy nőnemű lehet. Semleges nem nincs.
Az il, lo, un a hímnemű, a la, una, un’ a nőnemű főnevek névelője. Az olasz névelőről bővebben lásd itt.
Ha a főnévvel jelölt szónak természetes neme van, a főnév neme megegyezik a természetes nemével (pl. il padre – apa; il nipote – fiúunoka; il ragazzo – fiú; la madre – anya; la nipote – lányunoka; la ragazza – lány). Ha nincs természetes neme, akkor a végződés segíthet.

Az olasz főnév neme a végződés alapján

-o és -a végű főnevek:

A legtöbb esetben az -o végű főnevek hímneműek, az -a végűek nőneműek.

Az -o végű hímneműek: un albero, il giardino, il parco, il cielo, il treno (a vonat).
Az -a végű nőneműek: la strada, la casa, un’isola, la nuvola, la sedia (szék).

De akadnak kivételek!
-o végűek, mégis nőneműek: la mano (a kéz), la radio, un’auto, la dinamo, la foto, la biro (töltőtoll), la moto.
-a végűek, mégis hímneműek: il papa (pápa), il pianeta (bolygó), il poeta (költő), valamint az összes -ma végű (egyébként görög eredetű) szó: un aroma, il cinema, il clima (éghajlat), il diagramma, il dilemma, il diploma, il dramma, un idioma, il panorama, il poema, il problema, il programma, lo schema, il sistema, il telegramma, il tema; il fonema, il morfema, il sintagma. kivétel: la dama (dáma játék)

Bizonyos főnevek, melyeknek természetes nemük van, az -o és -a végződést váltogatva használhatók:

un amico – un’amica
il ragazzo – la ragazza
il bambino – la bambina
il nonno – la nonna
il ministro – la ministra
il maestro (tanító) – la maestra (tanítónő)
lo zio (nagybácsi) – la zia (nagynéni)

Vannak főnevek, melyek hímnemű –o és nőnemű –a végződéssel is használatosak:

il palmo della mano / la palma della mano – tenyér

il frutto – valaminek a gyümölcse, átvitt értelemben
la frutta – gyümölcs

Vannak személyeket jelölő -a végű főnevek, ezek mindkét neműek lehetnek, aszerint, hogy milyen nemű személyt jelölnek. Nagy részük -ista végű:

un/un’atleta
il/la collega
un/un’omicida (gyilkos)
il/la pilota

un/un’artista (művész)
il/la barista
il/la dentista
il/la ginnasta (tornász)
il/la giornalista (újságíró)
il/la motociclista (motoros)
il/la pessimista
il/la pianista (zongorista)
il/la regista (rendező)
il/la specialista
il/la tassista
il/la turista

Vannak olyan főnevek, melyek bár férfit (is) jelölhetnek, mégis –a végűek és nőneműek:

la guardia (őr)
la guida (idegenvezető)
la sentinella (őr)

A poeta főnévnél az –essa képzővel képezhető nőt jelölő alak:

il poeta – la poetessa (költőnő)

– – –

-e végű főnevek:

Az -e végű főnevek vagy hímneműek (il mese – a hónap), vagy nőneműek (la chiave  – a kulcs), ezt meg kell tanulni. Néhány végződés azonban segít:

Hímneműek az -ore, -one (de nem -ione) végű főnevek: il valore (érték), il favore (kedvezés, tetszés), il frullatore (turmixgép); il mattone (tégla), il melone, il limone (citrom), il sapone (egy kivétel: la canzone)
Nőneműek a -trice, -ione, -udine, -ie végű főnevek: la lavatrice (mosógép); l’abitudine (szokás), l’altitudine (magasság), la solitudine (magány); la stazione, la lezione, l’informazione.

A fontosabb hímnemű -e végű főnevek: un ambiente (környezet), un animale (állat), il balcone (erkély), il bicchiere (pohár), il bucaneve (hóvirág), il canale (csatorna), il cane (kutya), il carcere (börtön), il codice (kód, kódex), il costume (szokás), il cuore (szív), il dente (fog), un ente (intézmény, szerv), un esame (vizsga), il finale (döntő), il fine (cél), il fiore (virág), il fiume (folyó), il fulmine (villám), il giornale (újság), un indice (index, tartalomjegyzék, mutatóujj), un interesse (érdek, érdeklődés, haszon), il latte (tej), il mare (tenger), il mese (hónap), il mestiere (mesterség, szakma), il miele (méz), il monte (hegy), il nome (név), un ordine (rend, rendelés), il paese (ország), il pane (kenyér), il parere (vélemény), il pesce (hal), il pettine (fésű), il ponte (híd), il ristorante (étterem), il sangue (vér), lo scaffale (polc), il sedile (ülés), il segnale (jelzés), il serpente (kígyó), lo stivale (csizma), il sole (Nap), il tegame (serpenyő), un utensile (eszköz, felszerelés), il volume (erősség, hangerő, kötet)
A fontosabb nőnemű -e végű főnevek: un’appendicite (vakbélgyulladás), un’arte (művészet), la base (alap), la botte (hordó), la canzone (dal), la carne (hús), la cattedrale (katedrális), la chiave (kulcs), la classe (osztály), la corte (udvar), la croce (kereszt), un’estate (nyár), la fame (éhség), la fase (fázis, időszak), la febbre (láz), la fine (vége), la fonte (forrás), la frase (kifejezés), la gente (emberek), un’immagine (kép), la legge (törvény), la lente (lencse), la luce (fény), la merce (áru), la nave (hajó), la neve (hó), la notte (éjszaka), la pace (béke), la parete (fal), la parte (rész), la pelle (bőr), la percentuale (százalék), la radice (gyökér), la rete (háló), la sede (székhely, központ), la torre (torony),la tosse (köhögés), la valle (völgy), la vite (csavar), la voce (emberi hang)

Bizonyos -e végű főnevek mindkét neműek lehetnek, de más-más jelentéssel:

il capitale (tőke) – la capitale (főváros)
il fine (cél) – la fine (vég)
il fronte (front) – la fronte (homlok)

Egyes természetes nemmel rendelkező, -e végű főnevek (főleg -ante, -ente végződéssel) hímneműek és nőneműek is lehetnek:

il/la cantante (énekes)
il/la conducente (sofőr)
il/la cliente (kliens)
il/la francese (francia férfi/nő)
il/la nipote (fiúunoka, lányunoka)
il/la paziente (páciens)

Egyes, élőlényeket jelölő -e végű főnevek nőnemű alakja -a végződést kap:

il padrone (házi úr) – la padrona (háziasszony)
il signore (úr) – la signora (hölgy)
il successore – la successora (utód)

Egyes, élőlényeket jelölő -e végű főnevek nőnemű alakja -essa végződést kap:

il conte – la contessa (gróf – grófnő)
il dottore – la dottoressa
il professore – la professoressa
lo studente – la studentessa

Egy -a végű is: il duca (herceg) – la duchessa (hercegnő)

un elefante – un’elefantessa (hím elefánt – nőstény elefánt)
il leone – la leonessa (hím oroszlán – nőstény oroszlán)

Egyes, élőlényeket jelölő -e végű főnevek nőnemű alakja -ina végződést kap:

un eroe (hős) – un’eroina (hősnő)

A -tore végű, hímnemű élőlényt jelentő főnevek nőnemű megfelelője -trice végű:

ascoltatore – ascoltatrice (hallgató)
attore (színész) – attrice (színésznő)
direttore – direttrice
lavoratore (dolgozó) – lavoratrice (dolgozó nő)
pittore – pittrice (festő)
scrittore (író) – scrittrice (írónő)

Egyéb végződések:

Hímneműek: -è, -ò, –ì végű főnevek és mássalhangzó végű főnevek:

il caffè, il tè, il canapè, il karatè
il metrò, il casinò
il tassì
il lunedì, il martedì, il mercoledì, il giovedì, il venerdì

un autobus, il bar, il camion, il computer, il film, il monitor, il pullman (távolsági busz), il radar, lo sport, il tram (villamos), lo yogurt

Kivétel: un’e-mail (vö.: la lettera, la posta)

Nőneműek: -à, -ù, –ie, -i végű főnevek

la città, la possibilità, l’università
la tivù, la schiavitù, la virtù
la serie, la specie, la superficie
un’analisi, la crisi, un’enfasi, un’ipotesi, un’oasi (oázis), la paralisi, la parentesi (zárójel), la perifrasi, la sintesi, la tesi (kivételek: il bikini, il taxi/il tassì, un alibi, il brindisi)
la gru (daru (gép és élőlény is))

kivétel: il lillà (orgona (növény)), il papà (papa), il sofà (heverő), il menù

az olasz főnév neme

az olasz főnév neme

 

Összetett főnevek

Az összetett főnevek többnyire hímneműek, attól függetlenül, hogy az összetétel tagjai milyen neműek. Nemüket nem a végződés határozza meg, hiszen sokszor többes számú főnév áll a végükön (pl. apri + scatole: konzerveket nyitó).

un apriscatole (konzervnyitó), un apribottiglie (üvegnyitó), il cacciavite (csavarhúzó), il cavatappi (dugóhúzó), il centopiedi (százlábú), il colapasta (tésztaszűrő), il guardapesca (halőr), il macinacaffè (kávédaráló), il pesapersone (mérleg), il portasciugamani (törölközőtartó), lo sbucciapatate (krumplihámozó), il tritacarne (húsdaráló)

az olasz főnév neme

az olasz főnév neme

 

Az olasz főnév neme a jelentés alapján

Természetes nem:

A természetes nemmel rendelkező főnevek neme megegyezik a nyelvtani nemmel, végződéstől függetlenül. pl. la soprano (szoprán énekesnő), la mezzosoprano (mezzoszoprán énekesnő), la hostess (légiutas-kísérő), il papa (pápa). A végződés csak akkor lehet fontos, ha a főnévnek nincs természetes neme. A természetes nem felülírja a végződés szerinti nemet! Kivétel: la guida (idegenvezető, akár férfi, akár nő), la guardia, la sentinella (őr)

Jelentéskör és nyelvtani nem:

Továbbá néhány jelentéskörbe besorolhatók a főnevek a nem meghatározása szempontjából. Ezek nemét a végződés is befolyásolja (elsősorban mássalhangzó, -o, -a, -one végződés), de vannak kivételek. A jelentés alapján ilyen besorolásnak akkor van értelme, ha zömmel -e végű főnevek tartoznak bele.

hímnemű:

Sok esetben a folyók, tengerek, óceánok, tavak, hegyek nevei: il Ligure il Reno, il Vesuvio, il Po, i Pirenei (többes számú!) (de: le Alpi – Alpok, többes számú nőnemű)

Újságok fajtáinak egy része: il settimanale, il mensile, il giornale

gyümölcsfák: il noce (diófa), il melo (almafa), il pero (körtefa), il prugno (szilvafa)

kémiai elemek: l’alluminio, l’argento (ezüst), il cloro (klór), il ferro (vas), il fosforo, l’idogeno, l’oro (arany), l’ossigeno. A kémiai elemek közül csak az il manganese (mangán) nem -o végű, de ez is hímnemű. (Az összes kémiai elem nevét lásd itt)

repülőgépek neve: il TU-104

hónapok és évek: il gennaio, il febbraio, il marzo, l’aprile, il maggio, il giugno, il luglio, l’agosto, il settembre, l’ottobre, il novembre, il dicembre; il 1989, il 1848, il 2016

égtájak: il nord, il sud, ovest/occidente (nyugat), est/oriente (kelet), nord-ovest (észak-nyugat)

főnevesített főnévi igenév és főnévként használt egyéb szófajú szó: il mangiare (az evés), il potere (a hatalom), il dovere (a kötelesség); il perché; il tre, il quattro

A kéz ujjainak neve: un indice (mutatóujj), il pollice (hüvelykujj), un anulare (gyűrűs ujj), il medio, il mignolo

Az autó részeinek nagy része: il baule (csomagtartó), il clacson (duda), il parabrezza (szélvédő), il paraurti (lökhárító), il pedale (pedál), il sedile (ülés), il volante (kormány)

 

nőnemű:

sok betegség, tünet neve: un’appendicite, la carie (fogszuvasodás), la febbre, la paralisi (bénulás), la peste (pestis), la polmonite (tüdőgyulladás), la tosse (köhögés)

sok elvont fogalom neve: un’arte (művészet), la fame (éhség), la pace (béke), la sete (szomjúság), la sorte (sors)

városok neve: Roma, Budapest – névelő nélkül állnak (kivétel: il Cairo)

kontinensek: Az -a végződés miatt egyértelmű (l’Europa, l’Asia, stb.), de ide tartozik a l’Artide és l’Antartide is.

autómárkák: la Ferrari, la Fiat, la Ford

néhány állat neve: un’antilope (antilop), un’ape (méh), la gru (daru), la pulce (bolha), la rondine (fecske), la tigre (tigris), la volpe (róka)

az olasz főnév neme

az olasz főnév neme

 

Egyéb kiegészítések

A bolygók közül csak a Vénusz és a Föld nőnemű (la Venere, la Terra), a többi hímnemű (il Mercurio, il Marte, il Giove, il Saturno, l’Urano, il Nettuno). A bolygókat egyébként névelő nélkül használják, kivéve: la Terra.

Bizonyos források a hímnemű főnevek csoportjába sorolják a hét napjait is. Ez azért értelmetlen, mert a hangsúlyos ì-re végződő főnevek amúgy is hímneműek, ráadásul a domenica nem is hímnemű.

A nőnemű főnevek csoportjába sorolják a szigeteket is. Azonban nyilvánvaló, hogy az -a végű szigetek nőneműek, a kivételek pedig mássalhangzó végűek. Mivel e-re végződő sziget, melynek neme valóban probléma lenne, nagyon ritka (talán nincs is?), a szigeteket felesleges ide sorolni. Példák: La Corsica, la Sicilia (kivétel: il Madagascar)

A gyümölcsöket is a nőnemű főnevek közé sorolják. De ez felesleges, az –a végűek természetes, hogy nőneműek (pl. la mela, la pera, la fragola, la pesca). Az –one és –o végű gyümölcsök értelemszerűen hímneműek (pl. il melone, il limone, il dattero, il fico). Egyetlen gyümölcsnév, mely nőnemű, és a végződésből ez nem egyértelmű: la noce. Hímneműek még: un ananas, il kiwi, il ribes. Az állítólagos szabály, hogy a gyümölcsök nőneműek, nem hogy nem segíti a nyelvtanulást, de félrevezető, pontatlan is.

– – –

Feladatok: gyakoroljuk, melyik olasz főnév milyen nemű!

Rendezd csoportokba! – Az -e végű olasz főnév neme

Rendezd csoportokba! – Az olasz főnév neme. Mi lesz a névelő?

– az olasz főnév neme –

Felhasznált források az olasz főnév neme témához:

Iker Bertalan, Szendről Borbála: Io amo le parole. Olasz-magyar módszertani tematikus képes szótár, Szultán Nyelvkönyvek Kiadó, Budapest.

Ablonczyné Dr. Mihályka Lívia, Scholtz Kinga: 1000 domande – 1000 risposte. Olasz társalgási gyakorlatok az A típusú nyelvvizsgákra, az érettségire és a felvételire, Lexika Kiadó, Székesfehérvár.

Maria Teresia Arbia: Olasz nyelvtan röviden és érthetően (PONS), Klett Kiadó, Budapest, 2006.

6 komment:

  1. július 13, 2018

    Molnár Gergely Válasz

    Üdvözlöm! Nagyon örülök, hogy rátaláltam erre az oldalra, mert olaszul szeretnék megtanulni és az oldalon részletesen megtalálok sok mindent. 🙂

    De nem értek valamit, amit szeretném, ha elmagyaráznak.

    “Bizonyos főnevek, melyeknek természetes nemük van, az -o és -a végződést váltogatva használhatók”

    Mit jelent az, hogy váltogatva használhatók?

    Üdv.
    Molnár Gergely

    • Kedves Gergő!
      Az -o és -a végződést váltogatva, tehát ha hímnemű a főnév, akkor az -o, ha nőnemű, akkor az -a végződést veszik fel, ahogy alatta a példák is mutatják.
      Például:
      ragazzo – fiú; ragazza – lány
      nonno – nagypapa; nonna – nagymama
      A főnév töve változatlan marad, tehát nem kell teljesen új főneveket megtanulni. Ezzel szemben pl. a marito és a moglie töve teljesen más, nem a végződéssel tesznek különbséget a két szó között.

    • november 12, 2022

      Müller Zsanett Válasz

      Üdvözlöm Önöket!
      Először is, engedjék meg, hogy megköszönjem az oldal működését. Autodidakta módon tanulom a gyönyörű olasz nyelvet és hálás vagyok egy ilyen segítségért.
      Érdeklődnék a dráma/ dráma ját3k kapcsán.
      La drama: dráma játék ő kivételesen nő nemű a többitől. Vettem egy könyvet azonban, ahol a dráma mint műfaj dramma hímnemű. Jól értem remélem, hogy, ez gyakorlatilag két külön szó?
      Tisztelettel és köszönettel:
      Müller Zsanett

      • november 12, 2022

        Bodnár Tamás, webnyelv Válasz

        Kedves Zsanett!
        Nem tudok ilyen olasz szóról, hogy “la drama”. A “la drama queen” kifejezésben fordulhat elő olasz szövegekben például így ez a két szó egymás mellett, itt azonban egy angol kifejezés átvétele (drámakirálynő). Előfordulhat még a “la drama” mondaton belül a románban vagy az eszperantóban, de ezekben a nyelvekben sem azt jelenti ez így, hogy “a drámajáték”. Az olasz nagyszótárban sem találtam a “drama” szót vagy olyan szót, amiből képezhető lenne. Elképzelhető még, hogy valami mozaikszó (rövidítés) lehet, viszont akkor csupa nagybetűvel kellene írni.
        Hol találkozott a “la drama” kifejezéssel? Tudná idézni az egész mondatot, ahol ez előfordul?
        A “dráma” olaszul dramma, és hímnemű.
        Megkérdezem még egy olasz anyanyelvű ismerősömet, hallott-e erről a szóról. Ha igen, akkor újra írok.

  2. szeptember 12, 2023

    Fodor Tamás Válasz

    A “vannak olyan főnevek, melyek bár férfit (is) jelölhetnek, mégis –a végűek és nőneműek” című alponthoz lenne egy szavam, ami szerintem odaillik: la persona – személy

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.