Olasz melléknévfokozás megoldókulcs
(Comparazione degli aggettivi)
Az olasz melléknévfokozásról (comparazione degli aggettivi) szóló bejegyzés végén feladatok találhatók. Ezeknek a feladatoknak a megoldását ellenőrizhetjük itt. Ne nézze meg senki előre a megoldást! Előbb a feladatokat kell megoldani, utána ellenőrizni, hogyan sikerült puskázás nélkül!
–
1. Alkoss mondatokat a következő szavak felhasználásával! Használd a melléknevek fokozott alakjait!
Például: elefante, topo, alto → Un elefante è più alto di un topo. Vagy: Un elefante è meno basso di un topo.
1. inverno, estate, caldo – L’estate è più calda dell’inverno. / L’estate è meno fredda dell’inverno.
2. Ungheria, Germania, grande – La Germania è più grande dell’Ungheria. / La Germania è meno piccola dell’Ungheria.
3. mio padre, mio nonno, vecchio – Mio nonno è più vecchio di mio padre. / Mio nonno è meno giovane di mio padre.
4. una casa, una macchina, costoso – Una casa è più costosa di una macchina. / Una casa è a meno buon mercato di una macchina.
5. una città, un paese, piccolo – Un paese è più piccolo di una città. / Un paese è meno grande di una città.
6. la lingua italiana, la lingua cinese, difficile – La lingua cinese è più difficile della lingua italiana. / La lingua cinese è meno facile della lingua italiana.
2. Fordítsd a mondatokat olaszra! Traducete le frasi all’italiano.
1. Róma nagyobb, mint Budapest – Roma è più grande di Budapest.
2. Az alma drágább, mint a körte – La mela è più cara / più costosa della pera. / La mela costa più della pera.
3. Az alma ugyanolyan drága, mint a körte – La mela è così costosa / cara come la pera. / La mela costa tanto quanto la pera.
4. Európa sokkal kisebb, mint Amerika – L’Europa è molto più piccola dell’America.
5. Ázsia a legnagyobb földrész a világon – L’Asia è il continente più grande del mondo.
6. Genova sokkal messzebb van, mint Bécs – Genova è molto più lontana di Vienna.
7. Több kenyerem van, mint neked – Ho più pane di te.
8. Az én könyvem érdekesebb, mint a te könyved – Il mio libro è più interessante del tuo.
9. Az angol filmek a legérdekesebbek – I film inglesi sono i più interessanti.
10. Ez a rendőr udvariasabb, mint az a fodrász – Questo poliziotto è più gentile (più cortese) di quel parrucchiere.
11. A fodrász ugyanolyan udvarias, mint a rendőr – Il parrucchiere è così gentile come il poliziotto. / Il parrucchiere è tanto gentile quanto il poliziotto.
12. Dante híresebb, mint a nagybátyám – Dante è più famoso di mio zio.
13. Ma korábban keltem, mint tegnap – Oggi mi sono alzato / alzata più presto di ieri.
14. A szomszédom autója rosszabb, mint az én autóm – La macchina del mio vicino è peggiore della mia (macchina).
15. A te autód a legrosszabb – La tua macchina è la peggiore.
16. Ma jobban érzem magam, mint tegnap – Oggi mi sento meglio di ieri.
Előfordulhat, hogy néhány mondatnak többféle fordítása is lehetséges, nem csak azok, amiket itt megadtunk. Ha kérdésed van, kommentbe megírhatod. A lényeg, az olasz melléknevek fokozása (comparazione degli aggettivi) nem nehéz!