Állandó bosszantás, ráadásul folyamatosan! Adalék az angol igeidőkhöz

Állandó bosszantás, ráadásul folyamatosan! Adalék az angol igeidőkhöz

Bosszantó, ismétlődő cselekvés kifejezése folyamatos igealakkal

Az angol nyelvben a folyamatos igealak kifejezhet többek között olyan szokásos, ismétlődő cselekvést, amely bosszantó.
A folyamatos jelen idő (present continuous, másik nevén present progressive) és a folyamatos múlt idő (past continuous, másik nevén past progressive) is alkalmas erre:

Folyamatos jelen idő:

He is always asking questions. I am fed up.
Állandóan kérdéseket tesz fel. Elegem van.

Folyamatos múlt idő:

He was always asking questions. I was fed up.
Állandóan kérdéseket tett fel. Elegem volt.

Még a folyamatos jövő idő (future continuous/progressive) is kifejezheti ezt a bosszantó, ismétlődő cselekvést:

I don’t want to go there. He will always be asking questions.
Nem akarok odamenni. Állandóan kérdéseket fog feltenni.

Feltételes módban, would mellett is használható ez a szerkezet:

I don’t want to go there. He would always be asking questions.
Nem akarok odamenni. Állandóan kéréseket tenne fel.

Viszont más alakban, pl. must segédige után nem használják ezt.

Mint a példákból látható, a bosszantó-ismétlődő cselekvések kifejezésére szolgáló folyamatos alakot tartalmazó mondatban általában ott van az always (‘mindig’), vagy egyéb, ismétlődést kifejező határozószó (főleg constantly – ‘állandóan’), aminek helye az ige és a segédige között van.

Megjegyzés: A nyelvtanok csak a folyamatos jelen és folyamatos múlt idő használatát említik ismétlődő-bosszantó cselekvések kifejezésére. Felmerült azonban bennem a kérdés, hogy mi a helyzet a folyamatos jövő idővel, az is használható-e ilyenre. Megkérdeztem angol anyanyelvű ismerősömet, aki a művelt, igényes angolt beszéli. Ő mondta, hogy használható a folyamatos jövő idő is vagy a would is erre, de amikor a must-tal írtam neki egy példát, azt nem érezte jónak.

Kiegészítés: Azon gondolkodtam, hogy az ismétlődő-bosszantó cselekvéseknél is kifejezhetjük-e, hogy valamennyi ideje, valami óta tart a cselekvés. Mert miért ne fejezhetnénk ki? Ennek kifejezésére a for és a since szó szolgál, viszont ezek mellett már befejezett (perfect) igeidőt kell használni. Ha így akarjuk a folyamatos igealakot ismétlődő-bosszantó cselekvés kifejezésére használni, akkor itt folyamatos-befejezett (perfect continuous) igealakra lesz szükség:

I am fed up. He has been asking questions for one hour / for ages.
I was fed up. He had been asking questions for hours / for ages.
I think, I will be really fed up. He will have been asking questions for one hour when you arrive.

Kissé meglepő módon minden könyvben csak a folyamatos jelen és a folyamatos múlt idő tárgyalásakor említik, hogy használhatók ismétlődő-bosszantó cselekvések kifejezésre, a folyamatos jövő időnél nem említik ezt, a would alaknál sem és a folyamatos-befejezett igealakoknál sem. Viszont megbízható angol anyanyelvű ismerősöm szerint az összes említett mondat helyes.

Felhasznált irodalom:

Báti László – Véges István: Angol nyelvkönyv. Tanfolyamok és magántanulók számára. 1. rész. Tankönyvkiadó, Budapest, 1966.

Raymond Murphy: English Grammar in Use, second edition, Cambridge University Press.

Link:

EnglishPage.com – le kell görgetni ide: USE 4 Repetition and Irritation with “Always”

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.