Impératif megoldókulcs – A francia felszólító mód feladatainak megoldása

Impératif megoldókulcs

Ez az impératif megoldókulcs a francia felszólító módról szóló bejegyzésben lévő feladatok megoldását ismerteti. Előbb meg kell oldani a feladatokat, a lenti impératif megoldókulcs megtekintése addig nem javasolt!

Traduisez les phrases en français.

1. Tanulj! – Apprends.
2. Várj! – Attends.
3. Beszélj! – Parle. (-Er igeosztályba tartozik, ezért nincs -s a végén!)
4. Egyél! – Mange. (-Er igeosztály, nincs -s!)

5. Tanuljunk! – Apprenons!
6. Kérem, várjon! – Attendez, s’il vous plaît.
7. Beszéljetek! – Parlez.
8. Együnk! – Mangeons! (A g után egy e-t kell betoldani, különben a kiejtése „g” maradna.)

9. Igyál kávét! – Bois du café.
10. Gyere és nézd meg ezt a filmet! – Viens et regarde le film.
11. Nyisd ki az ablakot és csukd be az ajtót! – Ouvre la fenêtre et ferme la porte. (Az ouvrir az -er végű igék mintájára ragozódik, így nem kap -s végződést felszólító módban!)
12. Legyél itt 2 órakor! – Sois ici à deux heures.
13. Mondj valamit! – Dis quelque chose.

Használjuk a magázó alakot!

14. Igyon kávét! – Buvez du café.
15. Kérem, beszéljen franciául! – Parlez français, s’il vous plaît.
16. Kérem, szálljon fel a buszra! – Montez dans l’autobus, s’il vous plaît. / Prenez l’autobus, s’il vous plaît. (A monter és a prendre igével is kifejezhető a buszra felszállás. A monter vonzata dans, a prendre tárgyesettel, azaz elöljárószó nélkül áll!)
17. Kérem, olvassa el ezt a könyvet! – Lisez ce livre, s’il vous plaît.
18. Kérem, írjon egy levelet! – Écrivez une lettre, s’il vous plaît.
19. Jöjjenek és nézzék meg a filmet! – Venez et regardez le film.
20. Mondjanak valamit! – Dites quelque chose.

Gyakoroljuk a visszaható igék felszólító módját is!

21. Kelj fel! – Lève-toi.
22. Mosakodj meg! – Lave-toi.
23. Siess! – Dépêche-toi.
24. Foglalkozz a francia nyelvvel! – Occupe-toi de la langue française.
25. Ne aggódj! – Ne t’inquiète pas.
26. Soha ne mosakodj hideg vízben! (à elöljárószót kell használni!) – Ne te lave jamais à l’eau froide. (Az eau nőnemű, így a froide végén -e áll!)
27. Öltözködj fel! – Habille-toi.
28. Ne öltözködj fel! – Ne t’habille pas.

Használjuk az en és y névmásokat!

29. a) Van egy probléma. Ne foglalkozzatok vele! – Il y a un problème. Ne vous en occupez pas.
29. b) Ne foglalkozz vele! – Ne t’en occupe pas.
29. c) Foglalkozz vele! – Occupe-t’en.
29. d) Kérem, ne foglalkozzon vele! – Ne vous en occupez pas, s’il vous plaît.

30. a) Beszélj róla! – Parles-en. (Az y és en névmás előtt az -er végű igék is megkapják az -s ragot!)
30. b) Ne beszélj róla! – N’en parle pas. (Az en névmás az ige előtt áll, ezért az -er végű ige végén nincs -s!)
30. c) Kérem, beszéljen róla! – Parlez-en, s’il vous plaît.

31. a) Utazz el oda! – Pars-y.
31. b) Ne utazz el oda! – N’y pars pas.

32. a) Maradj ott! – Restes-y. (Az y és en névmás előtt az -er végű igék is megkapják az -s ragot!)
32. b) Ne maradj ott! – N’y reste pas.
32. c) Kérem, maradjon ott! – Restez-y, s’il vous plaît.
32. d) Maradjunk ott! – Restons-y!

Használjuk a hangsúlytalan névmási alakokat!

33. a) Írj nekem! – Écris-moi.
33. b) Ne írj nekem! – Ne m’écris pas.
33. c) Írjon nekem! – Écrivez-moi.

34. a) Itt egy tévé. Kapcsold be! – Voilà une télé. Allume-la!
34. b) Ne kapcsold be! – Ne l’allume pas.
34. c) Kérem, kapcsolja be! – L’allumez, s’il vous plaît.

35. a) Olvasd el a könyvet! – Lis le livre.
35. b) Olvasd el (azt)! – Lis-le.
35. c) Ne olvasd el! – Ne le lis pas.

36. a) Írd meg a levelet! – Écris la lettre.
36. b) Írd meg (azt)! – Écris-la.
36. c) Írjuk meg (azt)! – Écrivons-la!
36. d) Ne írjuk meg! – Ne l’écrivons pas!

37. a) Van egy pizzám. Együk meg! – J’ai une pizza. Mangeons-la!
37. b) Van egy pizzám. Edd meg! – J’ai une pizza. Mange-la.
37. c) Ne edd meg! – Ne la mange pas.
37. d) Van egy pizzám. Egyétek meg! – J’ai une pizza. Mangez-la.

38. a) Fejezd be a munkát! – Finis le travail.
38. b) Ne fejezd be a munkát! – Ne finis pas le travail.
38. c) Fejezd be (azt)! – Finis-le.
38. d) Ne fejezd be (azt)! – Ne le finis pas.

39. a) Kérem, fejezze be a munkát! – Finissez le travail, s’il vous plaît.
39. b) Kérem, fejezze be (azt)! – Finissez-le, s’il vous plaît.

40. a) Kövess engem! – Suis-moi.
40. b) Ne kövess engem! – Ne me suis pas.

41. a) Hallgass! (Legyél csendben!) – Tais-toi.
41. b) Ne hallgass! – Ne te tais pas.
41. c) Hallgassatok! – Taisez-vous.
41. d) Ne hallgassatok! – Ne vous taisez pas.

További fordítási feladat maximalistáknak:

1. Soha ne várjatok itt! – N’attendez jamais ici.
2. Már ne egyetek! – Ne mangez plus.
3. Siessetek! – Dépêchez-vous.
4. Ne siessetek! – Ne vous dépêchez pas.
5. Ne félj! – N’aie pas peur. (Az aie teljesen rendhagyó, -s sincs a végén felszólító módban!)
6. Ne féljetek! – N’ayez pas peur.
7. Soha ne féljetek! – N’ayez jamais peur.
8. Már ne féljetek! – N’ayez plus peur.
9. Most ne mosakodj! – Maintenant ne te lave pas.
10. Kérem, legyen itt 2 órakor! – Soyez ici à 2 heures, s’il vous plaît.
11. Ne menj oda! – N’y va pas.
12. Ne menjetek oda! – N’y allez pas.
13. Mondd meg nekünk az igazságot! – Dis-nous la vérité.
14. Ne mondd meg neki az igazságot! – Ne lui dis pas la vérité.
15. Add nekünk a könyvedet! – Donne-nous ton livre.
16. Ne add nekünk a könyvedet! – Ne nous donne pas ton livre.
17. Kelj korán! Ne kelj korán! – Lève-toi tôt. Ne te lève pas tôt.
18. Keljünk korán! – Levons-nous tôt!
19. Ne keljünk korán! – Ne nous levons pas tôt!
20. Szeresd őt! – Aime-le / Aime-la.
21. Szeressetek minket! – Aimez-nous.
22. Vegyétek meg a kalácsot (la brioche) és egyétek meg! – Achetez la brioche et mangez-la.
23. Vedd meg a kalácsot és edd meg! – Achète la brioche et mange-la. (Az acheter egyik e-je itt ékezetet kap. Ha nem világos, hogy miért, itt nézzük át a ragozást!)
24. Hol van a könyv? Keresd meg! – Où est le livre? Cherche-le.
25. Keressétek meg! – Cherchez-le.
26. Ne keresd meg! – Ne le cherche pas.
27. Keresse meg! – Cherchez-le, s’il vous plaît.
28. Beszélj róla! Ne beszélj róla! Beszéljünk róla! – Parles-en. N’en parle pas. Parlons-en!
29. Menj el! – Va t’en.
30. Ne menj el! – Ne t’en va pas.

Az impératif megoldókulcs nem csak a helyes megoldásokat említi, hanem a nehezebbnek ítélt mondatoknál rövidke magyarázatokkal segít megérteni a szabályokat.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.