Angol időegyeztetés 1 – Megoldókulcs
Az angol időegyeztetés 1 bejegyzésben lévő feladat megoldásait ismertetjük itt. Fontos, hogy ne nézzük meg előre a megoldást! Előbb oldjuk meg a feladatokat, utána ellenőrizzük!
–
1. Alakítsuk át a mondatokat úgy, hogy eléjük tesszük az „Azt mondta, hogy” (He said (that)) kifejezést! Ügyeljünk az igeidők egyeztetésére!
A megoldásban a that kötőszót sokszor elhagyjuk, mert nagyrészt az angolok is elhagyják. Kitétele ettől még nem hiba. A mondatok that-tel együtt és nélküle is helyesek.
The boys are sad → He said the boys were sad.
All my friends work → He said all my friends worked. (Esetleg: He said all his friends worked. A példamondatból nem derül ki, kinek a barátairól van szó. A my nem feltétlen vonatkozik arra a személyre, akire he-vel utalunk. Ezért jó a my és a his is az átalakított mondatban. A feladat szerint csupán az igeidők egyeztetésére kellett figyelni.)
Nobody wants to come → He said nobody wanted to come.
You don’t feel like coming → He said you didn’t feel like coming.
I have to do the shopping → He said I had to do the shopping. (Vagy: He said he had to do the shopping.)
The weather is great → He said the weather was great.
It is raining → He said it was raining.
Five and four are nine → He said that five and four are nine. (Mivel ez általános igazság, ami nem csak a múltban volt igaz, nem kell múlt időbe tenni az igét.)
The printer doesn’t work → He said that the printer didn’t work.
Summer comes after spring → He said summer comes after spring. (Általános igazság, hogy a nyár jön a tavasz után, nem kell múlt időbe tenni.)
–
2. Translate the sentences into English.
Előfordulhat, hogy egy mondat többféleképpen is fordítható angolra. Ezért néha mi is több megoldást is megadunk. Olykor még a magyar mondat is értelmezhető többféleképpen. Mivel az angol időegyeztetés gyakorlása volt a cél, érdemes minden mondatot úgy értelmezni, hogy mindkét tagmondatban az ige egyszerű múlt időben (past simple) legyen.
Azt kérdezted, hol vannak a bútorok – You asked (me) where the furniture was. (A furniture megszámlálhatatlan főnév, nem tehető többes számba!)
Tudta, hogy elfoglalt vagyok, ezért nem keresett – He knew I was busy so he didn’t call / visit/see me. (Keres valakit – ezt érthetjük úgy is, hogy telefonon, és úgy is, hogy meglátogatja.)
Biztos voltam benne, hogy dolgozik – I was sure he worked / he was working. (Attól függ, hogyan értjük: ha általában dolgozik, azaz volt munkája akkor éppen, akkor worked. Ha abban a pillanatban éppen dolgozott, akkor was working.)
Láttuk, hogy sok ember van az utcán – We saw there were a lot of people in the street.
Említettük, hogy nem lehet használni a számítógépet. De most működik – We mentioned (that) the computer couldn’t be used / we couldn’t use the computer. But now it works.
Azt mondtad, hogy senki sincs a szobában. De pont most érkezett valaki – You said nobody was in the room. But somebody has just arrived.
Láttam, hogy az ajtó nyitva van, ezért becsuktam – I saw the door was open so I (have) closed / shut / locked it. (Nem derül ki, hogy ez most történt-e vagy régen, azaz csukva van-e most is az ajtó még. Ezért az I closed és az I have closed is jó. Az sem derül ki, kulcsra zártam-e be az ajtót, vagy csak egyszerűen becsuktam, ezért a locked is elfogadható.)
Mondtam, hogy nincs szükségem új autóra – I said I didn’t need a new car.*
Tavaly mindenki tudta, hogy nem huszonegy éves vagy – Everybody knew last year (that) you weren’t twenty-one years old.
John azt kérdezte, miért várok itt – John asked me why I was waiting here.*
Azonnal megértettem, hogy valamit enni akar. Adtam neki sonkát – I understood at once / immediately that he wanted to eat something. I gave / offered him (some) ham.
Tegnap este észrevettem, hogy esik a hó – Yesterday evening / last night I noticed it was snowing.
Megértettem, hogy nincs probléma – I understood there was no problem / there wasn’t any problem.*
* Elképzelhető az az értelmezés is, hogy a jelenben is aktuálisak ezek az állítások. Ezért elfogadható az I said I don’t need a car is. Attól függ, csak akkor nem volt szükségem autóra, amikor erről beszéltem, vagy azóta sincs rá szükségem. Ugyanígy a másik mondat esetében igaz lehet az, hogy még mindig itt várok (John asked me why I am waiting here). Például, egy órával ezelőtt is itt vártam, John pedig fél órája megkérdezte, miért várok itt, és még most is itt várok.