„Nemzetiségi kérdés” az angolban – országok, nyelvek, népnevek angolul

Országok, nyelvek, népnevek angolul

Népnevek angolul.
A nemzetiséget jelölő melléknevek egy része –ian végződéssel képezhető az országnévből:

Argentina – Argentinian
Australia – Australian
Belgium – Belgian
Brazil – Brazilian
Bulgaria – Bulgarian
Croatia – Croatian (vagy: Croat)
Egypt – Egyptian
Estonia – Estonian
Hungary – Hungarian
Iran – Iranian
Italy – Italian
Norway – Norwegian
Peru – Peruvian
Romania – Romanian (vagy: Rumanian)
Russia – Russian
Slovenia – Slovenian (vagy: Slovene)

Van, amikor a végződés csak –an (i nélkül):

Chile – Chilean
Ecuador – Ecuadorean
Honduras – Honduran
Mexico – Mexican
Venezuela – Venezuelan

Gyakori még az –ish végződés:

Denmark – Danish
Britain – British
England – English
Finnland – Finnish
Ireland – Irish
Poland – Polish
Spain – Spanish
Sweden – Swedish
Turkey – Turkish

Az –ese végződés sem ritka:

China – Chinese
Congo – Congolese
Japan – Japanese
Lebanon – Lebanese
Malta – Maltese
Nepal – Nepalese
Portugal – Portuguese
Vietnam – Vietnamese

Van, amikor nincs külön speciális végződés, de a szó alakja többnyire (kissé vagy teljesen) megváltozik:

Cyprus – Cypriot
France – French
Greece – Greek
Holland/the Netherlands – Dutch
Scotland – Scots
Switzerland – Swiss
Wales – Welsh

Van, amikor a végződés tűnik el:

Czech Republic – Czecz
Croatia – Croat (vagy: Croatian)
Germany – German
Kazakhstan – Kazakh
Slovakia – Slovak
Turkmenistan – Turkmen

Néhány melléknév –i végződést kap (hasonlóan a magyarhoz):

Azerbaijan – Azerbaijani
Bangladesh – Bangladeshi
Iraq – Iraqi
Israel – Israeli
Pakistan – Pakistani
Yemen – Yemeni

És persze van más is:

Iceland – Icelandic
Montenegro – Montenegrin

Ezek a nemzetiséget jelölő melléknevek használhatók melléknévként (jelzőként vagy állítmány névszói részeként, főnév előtt vagy önállóan):

This Turkish building is very interesting.
This coffee isn’t Italian.

Használhatók a nyelv megjelölésére, vagy valakinek a nyelvtudásának a megjelölésére:

Do you speak Spanish?
The English is spoken all over the world.
Your English is quite good!

Használhatók főnévként adott nemzetiségű ember jelölésére.
Ilyenkor többes számban az -ese végűek nem kapnak -s ragot!

A Chinese arrived and gave me lots of rice.
The Chinese don’t use spoons, forks and knives for eating.

A nem -ese végűek -s ragot kapnak:

Hungarians, Greeks, Czechs, Israelis

Az -ish végűek, és kiejtésben „s”, „sz”, „cs” végűek sem kaphatnak többes számban -s ragot.

Sok esetben külön szó létezik az adott nemzetiségű ember jelölésére. Ez bizonyos szavaknál –man (-woman) végű, ami többes számban –men –re (-women-re) változik:

Dutch – a Dutchman, a Dutchwoman – Dutchmen, Dutchwomen
English – an Englishman, an Englishwoman – Englishmen, Englishwomen
French – a Frenchman, a Frenchwoman – Frenchmen, Frenchwomen
Irish – an Irishman, an Irishwoman – Irishmen, Irishwomen
Scots – a Scotsman – Scotsmen
Welsh – a Welshman – Welshmen

Van, amikor nincs -man végződés, de az embert jelölő szó alakja eltér a melléknévtől. Ilyenkor is van többes számban -s rag!

Danish – a Dane – Danes (dán – dán ember – dánok)
Swedish – a Swede – Swedes (svéd – svéd ember – svédek)
Finnish – a Finn – Finns (finn – finn ember – finnek)
Icelandic – an Icelander (izlandi – izlandi ember)
Polish – a Pole – Poles (lengyel – lengyel ember – lengyelek)
Spanish – a Spaniard – Spaniards (spanyol – spanyol ember – spanyolok)
Philippine – a Filipino – Filipinos
Turkish – a Turk – Turks
Scottish – a Scot – Scots (itt a Scotsman is használható)

Nincs külön melléknevet kifejező szó:

Liechtenstein – a Liechtensteiner (liechtensteini ember)
Luxembourg – a Luxembourger (luxemburgi ember)

A melléknévi alakot csak jelzőként lehet használni, önállóan nem:

New Zealand – New Zealand – a New Zealander
United Kingdom (UK) – UK or British – a Briton
United States of America (USA) – US – a US citizen

pl. This is New Zealand butter.
Have you seen the UK president? / Have you seen the British president?
What about US aggression?

Itt tehát főnév előtt áll a New Zealand, a UK, a US, mint melléknév, de főnév nélkül, önállóan nem állhat melléknévi szerepben!

——

Levezetésként egy kis érdekesség:

angolosan távozik = to take French leave (“franciásan távozik”)
angolkürt = cor anglais (ironikusan egy az egyben francia jövevényszó), English horn
vadászkürt = French horn (úgy látszik, a kürtök az angoloknál a franciákhoz kötődnek)
zöldbab = French bean (és nem csak a kürtök!)
üvegajtó = French door
franciaablak = French window (bár nem tudom, ez milyen lehet)

rubeola, vörös himlő = French measles

világosan, “magyarán” = in plain English

spanyol nátha = Spanish influenza
feltalálja a spanyolviaszt = to set the Thames in fire (“tűzbe borítja a Temzét”)

dőlt betű = italic (de azért nem Italian!)

népnevek angolul

forrás: Wikipédia

———-

Felhasznált irodalom a népnevek angolul témához:

Quirk, Randolf; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svatvik, Jan: A grammar of contemporary English. London and New York: Longman, 1992.

Link:

Itt megtalálható az összes nemzetiséget kifejező szó

————————————————

Ha ellenőrizni szeretnéd tudásod, töltsd ki a tesztet!



Angol nemzetiségi kérdések

Teszt népnevek, nyelvek, nemzetiségek elnevezéseiről


Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.


1 × 5 =

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>