Határozók – beaucoup, peu, très, trop, assez

Francia határozók – beaucoup, peu, très, trop, assez

A francia határozók közül a fontosabbakat megismerhetjük itt. Az időhatározókkal itt nem foglalkozunk, erről részletesen itt lehet olvasni: Francia időhatározók.

beaucoup – sokat; nagyon
beaucoup de
– sok (valamiből)

peu – keveset, alig
peu de
– kevés (valamiből)
un peu
– egy kicsit

très – nagyon

trop – túl sokat
trop de
– túl sok (valamiből)

assez – eleget
assez de
– elég (valamiből)

A « très » kivételével mindegyik határozó használható főnévi szerkezetben is. Határozóként általában ige mellett állnak, míg főnévi szerkezetben mindig a « de » elöljáró követi őket, majd a főnév többes számban.
Példák:

Tu travailles beaucoup. Sokat dolgozol.

Tu as beaucoup de devoirs. Sok feladatod van.

Il l’aime beaucoup. Nagyon szereti őt.

Választékosan úgy is ki lehet fejezni, hogy az « à » követi.

Tu as beaucoup à faire. Sok dolgod van.
Il travaille peu.
Keveset dolgozik.
Il l’aime peu.
Alig szereti őt.
Il l’aime un peu.
Egy kicsit szereti őt.

Je parle le français un peu. Egy kicsit beszélem a franciát.
Je parle peu le français. Alig beszélem a franciát.
Il a peu de devoirs.
Kevés feladata van.
Il a peu à faire.
Kevés dolga van.
Tu travailles trop.
Túl sokat dolgozol.
Tu as trop de devoirs.
Túl sok feladatod van.
Tu as trop à faire.
Túl sok a dolgod.
Tu travailles assez.
Eleget dolgozol.
Tu as assez de devoirs.
Elég feladatod van.
Tu as assez à faire.
Elég dolgod van.

A « très » viszont tulajdonságokra vonatkozik, azaz melléknevek előtt áll, illetve határozók előtt:

Il est très malade. Nagyon beteg.

C’est une histoire très étonnante. Ez egy nagyon meglepő történet.

Tu les as fait très vite. Nagyon gyorsan megcsináltad azokat.

Je parle le français très peu. Nagyon kicsit beszélem a franciát.

Ezeket egymással lehet variálni is, de nem mindent mindennel:

« Assez »-t lehet variálni pl. a « beaucoup »-val:

Tu travailles assez beaucoup. Meglehetősen sokat dolgozol.

« Très »-t a « peu »-vel:

Il travaille très peu. Nagyon keveset dolgozik.

« Trop »-t a « peu » -vel:

Il travaille trop peu. Túl keveset dolgozik.

« Assez »-t a « peu »-vel:

Il travaille assez peu. Meglehetősen keveset dolgozik.

És más határozókkal is:

Je vais assez bien. Meglehetősen jól vagyok.

Je vais très bien. Nagyon jól vagyok.

Il court assez vite. Meglehetősen gyorsan fut.

Il court très vite. Nagyon gyorsan fut.

A très és a beaucoup azonban „ütik” egymást:

très + beaucoup = beaucoup

Je travaille beaucoup. Nagyon sokat dolgozom.

—–

A bejegyzést Bácsy Éva francia nyelvtanárnak köszönhetjük.

2 komment:

  1. november 19, 2023

    Franciát Tanuló Válasz

    Tisztelt Tanárnő! Tisztelt Tanár Úr!

    Ismét köszönöm az oldallal nyújtott rengeteg segítségüket!

    Ehhez a leckéhez is szeretnék egy kérdéssel hozzászólni. Ha a très és a beaucoup üti egymást, akkor a très használatát szemléltető utolsó példa sem jó? (Tu travailles très beaucoup. Nagyon sokat dolgozol.)

    Válaszukat előre is nagyon köszönöm!

    Üdvözlettel:
    egy rajongójuk

    • november 19, 2023

      Bodnár Tamás, webnyelv Válasz

      Kedves Franciát Tanuló!
      Valóban nem jó az úgy, töröltem is azt a példamondatot. Ismét köszönöm az észrevételt!
      Látom, sokat tanulmányozza az oldalt. Ha esetleg lenne javaslata, milyen anyag hiányzik még francia nyelvhez, amiről szívesen olvasna, megírhatja nekünk.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.