Megoldókulcs az Angol igeidők egyeztetése 1-hez

Angol időegyeztetés 1 – Megoldókulcs

Az angol időegyeztetés 1 bejegyzésben lévő feladat megoldásait ismertetjük itt. Fontos, hogy ne nézzük meg előre a megoldást! Előbb oldjuk meg a feladatokat, utána ellenőrizzük!

1. Alakítsuk át a mondatokat úgy, hogy eléjük tesszük az „Azt mondta, hogy” (He said (that)) kifejezést! Ügyeljünk az igeidők egyeztetésére!

A megoldásban a that kötőszót sokszor elhagyjuk, mert nagyrészt az angolok is elhagyják. Kitétele ettől még nem hiba. A mondatok that-tel együtt és nélküle is helyesek.

The boys are sad → He said the boys were sad.
All my friends work → He said all my friends worked. (Esetleg: He said all his friends worked. A példamondatból nem derül ki, kinek a barátairól van szó. A my nem feltétlen vonatkozik arra a személyre, akire he-vel utalunk. Ezért jó a my és a his is az átalakított mondatban. A feladat szerint csupán az igeidők egyeztetésére kellett figyelni.)
Nobody wants to come → He said nobody wanted to come.
You don’t feel like coming → He said you didn’t feel like coming.
I have to do the shopping → He said I had to do the shopping. (Vagy: He said he had to do the shopping.)
The weather is great → He said the weather was great.
It is raining → He said it was raining.
Five and four are nine → He said that five and four are nine. (Mivel ez általános igazság, ami nem csak a múltban volt igaz, nem kell múlt időbe tenni az igét.)
The printer doesn’t work → He said that the printer didn’t work.
Summer comes after spring → He said summer comes after spring. (Általános igazság, hogy a nyár jön a tavasz után, nem kell múlt időbe tenni.)

2. Translate the sentences into English.

Előfordulhat, hogy egy mondat többféleképpen is fordítható angolra. Ezért néha mi is több megoldást is megadunk. Olykor még a magyar mondat is értelmezhető többféleképpen. Mivel az angol időegyeztetés gyakorlása volt a cél, érdemes minden mondatot úgy értelmezni, hogy az egyik ige egyszerű múlt időben (past simple), a másik ige befejezett múlt időben (past perfect) legyen.

Azt kérdezted, hol vannak a bútorok – You asked (me) where the furniture was. (A furniture megszámlálhatatlan főnév, nem tehető többes számba!)
Tudta, hogy elfoglalt vagyok, ezért nem keresett – He knew I was busy so he didn’t call / visit/see me. (Keres valakit – ezt érthetjük úgy is, hogy telefonon, és úgy is, hogy meglátogatja.)
Biztos voltam benne, hogy dolgozik – I was sure he worked / he was working. (Attól függ, hogyan értjük: ha általában dolgozik, azaz volt munkája akkor éppen, akkor worked. Ha abban a pillanatban éppen dolgozott, akkor was working.)
Láttuk, hogy sok ember van az utcán – We saw there were a lot of people in the street.
Említettük, hogy nem lehet használni a számítógépet. De most működik – We mentioned (that) the computer couldn’t be used / we couldn’t use the computer. But now it works.
Azt mondtad, hogy senki sincs a szobában. De pont most érkezett valaki – You said nobody was in the room. But somebody has just arrived.
Láttam, hogy az ajtó nyitva van, ezért becsuktam – I saw the door was open so I (have) closed / shut / locked it. (Nem derül ki, hogy ez most történt-e vagy régen, azaz csukva van-e most is az ajtó még. Ezért az I closed és az I have closed is jó. Az sem derül ki, kulcsra zártam-e be az ajtót, vagy csak egyszerűen becsuktam, ezért a locked is elfogadható.)
Mondtam, hogy nincs szükségem új autóra – I said I didn’t need a new car.*
Tavaly mindenki tudta, hogy nem huszonegy éves vagy – Everybody knew last year (that) you weren’t twenty-one years old.
John azt kérdezte, miért várok itt – John asked me why I was waiting here.*
Azonnal megértettem, hogy valamit enni akar. Adtam neki sonkát – I understood at once / immediately that he wanted to eat something. I gave / offered him (some) ham.
Tegnap este észrevettem, hogy esik a hó – Yesterday evening / last night I noticed it was snowing.
Megértettem, hogy nincs probléma – I understood there was no problem / there wasn’t any problem.*

* Elképzelhető az az értelmezés is, hogy a jelenben is aktuálisak ezek az állítások. Ezért elfogadható az I said I don’t need a car is. Attól függ, csak akkor nem volt szükségem autóra, amikor erről beszéltem, vagy azóta sincs rá szükségem. Ugyanígy a másik mondat esetében igaz lehet az, hogy még mindig itt várok (John asked me why I am waiting here). Például, egy órával ezelőtt is itt vártam, John pedig fél órája megkérdezte, miért várok itt, és még most is itt várok.

Kérdésed, észrevételed van?
Írj kommentet!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.